doubler

Derrière eux, Jost doublait De Brabander, suivi par Clark.
Behind them, Jost passed De Brabander, followed by Clark.
Et si on doublait le montant à dépenser ? Nan.
Why don't we just double the amount we can spend?
Bon, et si on doublait la mise ?
All right, what do you say we bump the bet?
Et si on doublait au jeu du "oseras-tu" ?
How about we double it with a game of dares?
Je le serais plus si on doublait sa sécurité.
Okay, but I would be more comfortable if we doubled her security.
Pendant que la consommation mondiale de l’énergie triplait, la population doublait.
As the global energy supply tripled over that time, the population has doubled.
Et si on doublait votre salaire ?
What if we doubled your money?
Et si on doublait sa valeur ?
What do you say we double its value?
Et si on doublait la mise ?
What do you say we double the bet one time?
Oui, ma mère me doublait.
Yes, my mom was lapping me.
Ensuite, la cour doublait cette exclusion en la rendant légalement anodine.
Second of all, the court doubled down on this exclusion by making it legally inconsequential.
En fait, tandis que l'inégalité à l'échelle mondiale doublait, la solidarité internationale diminuait de moitié.
In fact while global inequality has doubled, international solidarity has halved.
Entre 1962 et 1992, leur nombre doublait, passant de 3 millions à 6 millions.
Between 1962 and 1992 the number of homes doubled, from three to six million.
C'était pas une voiture qui doublait.
That's a weird side of the car for a drive-by.
Elle doublait aussi des stars masculines.
They say she doubled for some of the men too.
Aucune voiture ne me doublait si je le décidais.
Wasn't a car on the road could pass me if I didn't want him to.
Si on doublait la mise ?
Why not double the stakes?
Des chercheurs de l'Université de Newcastle ont découvert qu'une utilisation fréquente d'analgésiques doublait le risque d'obésité.
Researchers at the University of Newcastle have found that frequent use of analgesics doubles the risk of obesity.
En 2000, l’année du millénaire, il a été établi que l’humanité doublait ses connaissances tous les dix ans.
In the millennium year 2000 it was ascertained that mankind doubles its knowledge every ten years.
Tomber enceinte doublait la mise.
One of us may have decided that to get pregnant would double the money.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette