Ces nouvelles dispositions nous doteront de mécanismes d'exécution beaucoup plus solides.
This legislation will give us much stronger enforcement mechanisms.
Les amendements déposés par le Parlement européen doteront, je l'espère, ces deux organismes de l'autorité dont ils auront besoin.
The amendments tabled by the European Parliament will, I hope, endow both bodies with the authority they will need.
Pour ce faire, les États de l’AELE se doteront de mécanismes appropriés permettant d'instruire efficacement toute plainte éventuelle au niveau national.
To this end, EFTA States shall have appropriate mechanisms in place which allow assessing any potential complaint in an effective way at the national level.
Le remaniement de l'Organisation et le nouvel élan qui a été donné à cette dernière la doteront d'une nouvelle image et renforceront son rôle au sein du système des Nations Unies.
The further success of the transformation and revitalization of UNIDO would give it a new identity and enhance its position within the United Nations system.
En outre, Le Fonds fiduciaire mondial pour la diversité des cultures, un mécanisme de financement supplementaire au Traité, est mandaté pour lever les fonds qui doteront les banques de gènes et assureront leur pérennité.
In addition, the Global Crop Diversity Trust, a complementary funding mechanism to that established by the Treaty, is committed to raise the funds that will endow the gene banks and ensure their continued viability.
J'espère que des consultations adéquates auront lieu durant les travaux préparatoires, et surtout que les amendements adoptés doteront le Parlement européen d'instruments adéquats pour lui permettre de contrôler et influencer les mesures adoptées par la Commission.
I hope not only that appropriate consultations will be held during the preparatory work, but above all that the amendments adopted succeed in equipping Parliament with suitable instruments so that it can monitor and influence the measures adopted by the Commission.
Les exercices pratiques doteront les participants de compétences leur permettant de se lancer dans la vente de musique en ligne.
Hands-on exercises will give the participants the step-by-step skills to learn how to sell music online.
Les missions se doteront de comités de contrôle de la formation qui seront présidés par le chef de leur centre intégré de formation du personnel.
Missions will establish Training Monitoring Committees chaired by the Chief of IMTC.
Or les pays ACP ne se doteront d’une agriculture suffisamment forte que si celle-ci est adéquatement protégée, comme une industrie naissante dans sa phase de décollage.
The ACP countries will, however, only have a sufficiently strong agriculture if it is adequately protected as a budding industry as it gets off the ground.
À mesure que ces forces acquerront de l'autonomie et se doteront de responsabilités plus grandes en matière de sécurité, les États-Unis et leurs partenaires au sein de la coalition assumeront de plus en plus un rôle de soutien.
As those forces become more self-reliant and take on greater security responsibilities, America and its coalition partners will increasingly be in a supporting role.
Je salue les changements apportés dans les domaines de la liberté, de la sécurité et de la justice, dont les actions se doteront d'objectifs plus ambitieux et de procédures plus efficaces alors qu'elles cesseront de recourir aux instruments et procédures intergouvernementales.
I welcome the changes in the area of freedom, security and justice, where action will have more ambitious goals and more effective procedures, no longer using intergovernmental instruments and procedures.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée