doter
- Exemples
Des lignes simples et élégantes du corps dotent Q3 de la fascination femelle. | Simple and elegant lines of the body endow Q3 with female fascination. |
Le Comité doit tout simplement recommander que les États parties se dotent de telles dispositions. | The Committee should simply recommend that States parties adopt such provisions. |
Les autorités compétentes se dotent de procédures pour : | Competent authorities shall have procedures in place: |
Ces conceptions dotent le produit d’une protection contre les chutes d’une hauteur élevée. | These designs provide the product with protection against falls from a great height. |
Il serait peut-être bon que d'autres États membres se dotent d'un organe similaire. | It would perhaps be a good idea if other Member States were to have something similar. |
Les contreparties centrales se dotent de règles accessibles, transparentes et équitables pour la gestion rapide des plaintes. | A CCP shall have accessible, transparent and fair rules for the prompt handling of complaints. |
Technique Emballage Technique Ces conceptions dotent le produit d’une protection contre les chutes d’une hauteur élevée. | Technical Technical Packaging These designs provide the product with protection against falls from a great height. |
Les stratégies nationales en matière de développement durable dotent le marché de politiques latérales divergentes. | National sustainability strategies provide the market with a variety of policies providing additional cover. |
Il est courant que de nombreuses entreprises dotent leurs employés de téléphones mobiles au profit d’une communication efficace. | It is general that many businesses equip their employees with mobile phones to the benefit of effective business communication. |
L'intelligence artificielle est un ensemble de technologies sophistiquées qui dotent les machines de capacités de perception, de compréhension et d'action. | Artificial intelligence is a collection of advanced technologies that allow machines to sense, comprehend and act. |
Les États membres se dotent du pouvoir juridique de décider de l'affectation des stocks en pareilles circonstances. | Member States shall ensure that they have the legal powers to control the use of stocks in such circumstances. |
Les entreprises d'investissement se dotent de dispositifs appropriés pour garantir l'exhaustivité et l'exactitude de leurs déclarations de transactions. | Investment firms shall have arrangements in place to ensure that their transaction reports are complete and accurate. |
Un appui technique sera également proposé aux missions qui se dotent de réseaux de vidéoconférence internes ou élargissent les réseaux existants. | In addition, technical support will be provided for missions with developing and expanding internal videoconferencing networks. |
Un appui technique serait également proposé aux missions qui se dotent de réseaux de vidéoconférence internes ou élargissent les réseaux existants. | In addition, technical support will be provided for missions with developing and expanding internal videoconferencing networks. |
Ce faisant, ils vous dotent d’une nouvelle identité et jurent de garder votre activité secrète contre tout le monde. | In the process of doing so, they equip you with a new identity, and vow to keep your activity a secret from everyone. |
Le préchauffage cyclique combiné à la réutilisation des gaz dans les parties supérieures des cuves dotent ces fours d'une excellente efficacité thermique. | Cyclic preheating combined with the reutilization of gas in the upper parts of the shafts give these kilns excellent thermal efficiency. |
Leurs propriétés naturelles dotent nos produits d’une grande efficacité qui se combine parfaitement avec le respect et le soin de l’environnement. | Their natural properties give our products a high level of effectiveness, which perfectly complements respect for and care of the environment. |
À cet égard, il est essentiel que les pays se dotent de politiques et de stratégies appropriées de mise en valeur des ressources humaines. | In this regard, it is considered essential for countries to establish adequate human resource development policies and strategies. |
Les laboratoires d’innovation IoT dotent les clients et les partenaires d’un accès sécurisé et confidentiel aux systèmes Edgeline et Moonshot. | IoT Innovation Labs provide secure and confidential access to Edgeline systems and Moonshot systems for customers and partners. |
Il y a déjà de nombreux pays qui se dotent de la base structurelle et technique nécessaire pour la mise en place d'infrastructures nationales et mondiales. | Many countries are already creating the organizational and technical basis of national and global infrastructures. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !