Pour plus de confort, elle se dote d’un mouvement automatique.
For greater convenience, it is fitted with an automatic movement.
Le 17 décembre 1962, Il dote la Principauté d'une nouvelle Constitution.
December 17th, 1962, It equips the Principality with a new Constitution.
Enfin, l'adhésion dote l'UE d'un surcroît de crédibilité dans ses relations étrangères.
Finally, accession provides the EU with additional credibility in its foreign relations.
Ou bien as-tu oublié pour la dote ?
Or did you forget about the dowry?
Il représente la mariée et dote l'appréciation.
It represents the bride and grooms appreciation.
Ce traité dote l'Union européenne des 27 d'un processus décisionnel plus efficace.
This Treaty equips the European Union of 27 for more effective decision-making.
Malheureusement, l'Europe se dote d'un mandat d'arrêt avant une Constitution.
Unfortunately, Europe is to acquire an arrest warrant before it acquires a constitution.
Avec l'euro, l'Europe se dote d'une véritable existence monétaire.
The euro will provide Europe with true monetary existence.
Le bébé arrive avec une dote.
The baby comes with a dowry.
L'Algérie se dote peu à peu d'institutions démocratiques.
Algeria is gaining, little by little, democratic institutions.
J'ai suggéré en 1980 que la Communauté se dote d'une brigade volante.
In 1980 I proposed that the Community should have a flying squad.
Avec le système anti-manipulation, Dometic dote ses modèles d’une fonction de sécurité inégalée.
With the Anti-tampering system, Dometic provides an unparalleled security feature for its models.
Le Comité recommande que le HCR se dote d'une stratégie afin d'augmenter ses réserves.
The Board recommends that UNHCR implement a strategy to increase its reserves.
Avec Ma main qui tient un javelot (Velaayutham), je dote le grand succès aux créatures.
With My hand that holds a spear (Velaayutham), I endow great success to creatures.
Sa structure, fabriquée en acier la dote d une grande résistance pour des installations successives.
Its structure, made in steel equips it with a great resistance for successive facilities.
La nature les dote des ressources nécessaires pour continuer leur développement comme il se doit.
Nature gives them the necessary resources to continue their development properly.
Il les dote d'une grâce et d'une sagesse particulières.
He gives them special grace and wisdom.
Il fallait donc qu'elle se dote d'infrastructures à la mesure de sa réputation.
It was therefore necessary to equip itself with infrastructures commensurate with its reputation.
En attendant, voilà pour la dote, papa.
In the meantime, the dowry's on me, Dad.
Isaïe dote la création d’émotions.
Isaiah endows creation with emotions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée