donner un coup de fouet à
- Exemples
C’est un grand pas en avant pour remettre les Européens dans le circuit de l’emploi et donner un coup de fouet à l’économie de l’Union. | We are taking an important step towards putting Europeans back into jobs and kick-starting the Union's economy. |
Ce règlement obligera les constructeurs automobiles à développer de nouvelles technologies vertes et, bien que cette contrainte leur impose en apparence de supporter de nouvelles charges, elle pourrait aussi donner un coup de fouet à la compétitivité de l'industrie automobile sur le marché mondial. | This regulation will force car manufacturers to develop new green technologies and, although this seemingly imposes a new burden on them, it may boost the car industry's competitiveness on the global market. |
Toute assistance que l'Europe peut offrir pour donner un coup de fouet à l'industrie est une très bonne chose. | Any assistance that Europe can offer to kick-start the industry is very positive. |
Egalement un grand merci à LabourStart qui a contribué à donner un coup de fouet à la campagne. | Also a thank you to LabourStart for giving quite a boost. |
Cette proposition de base juridique doit donner un coup de fouet à l'emploi en Europe. | This legislative proposal is intended as an initiative for creating more jobs in Europe. |
Nous serions donc bien avisés, dans le cadre de nos travaux européens, de donner un coup de fouet à ce secteur. | We, in our European work, would do well, therefore, to give that sector a shot in the arm. |
Nous avons besoin de propositions positives pour donner un coup de fouet à l'industrie de la pêche et lui instiller la confiance nécessaire à sa survie. | We need and require positive proposals to revive the industry and instill confidence to ensure survival. |
La contraction généralisée de la demande dans le monde ne permet guère aux pays d'utiliser le commerce pour donner un coup de fouet à la reprise. | A simultaneous contraction of global demand limits countries' ability to use trade to boost recovery. |
Voulez-vous seulement un petit changement pour donner un coup de fouet à votre look ou voulez-vous faire un changement radical ? | Are you just looking for a slight change to revitalize your look or are you interested in making a dramatic change? |
C'est pourquoi vous n'êtes pas un client mais un patient et vous êtes heureux de contribuer à donner un coup de fouet à votre environnement de vie. | That is why you are not a customer but a patient and are happy to help give your living environment a healthy boost. |
Vous semblez vous-même l’admettre quand vous évoquez la nécessité de donner un coup de fouet à l’économie européenne en encourageant l’emploi, l’innovation et la recherche. | You yourself seem to admit as much when you speak of the need to give the European economy a boost by encouraging employment, innovation and research. |
Un niveau élevé de protection du consommateur améliorera la qualité des produits et fortifiera la confiance du consommateur, ce qui ne pourra que donner un coup de fouet à l'efficacité du marché intérieur. | A high level of consumer protection will enhance product quality and increase consumer confidence, thereby boosting the efficiency of the internal market. |
Il est donc extrêmement important de mieux cibler nos efforts afin de donner un coup de fouet à la compétitivité, à la productivité et à la croissance économique potentielle. | Consequently, it is vitally important for our efforts to be targeted better in order to provide a fillip to competitiveness, productivity and the potential for economic growth. |
Nous voulons somme toute donner un coup de fouet à l'économie et nous assurer ainsi davantage de postes de travail et un excédent des finances publiques. | The fact is we can kick-start the economy and in this way secure for ourselves better employment and, at the same time, a budget surplus. |
Ce manque d'information semble aujourd'hui être le principal problème. Je recommanderais donc vigoureusement de donner un coup de fouet à la communication. | The fact that there is a lack of awareness about this seems to be the biggest problem at the moment. I would therefore strongly recommend that we give communication a shot in the arm. |
La Loi sur les activités spatiales ne va pas manquer de donner un coup de fouet à ce secteur au Japon, qui possède à la fois la compétence technologique et un grand potentiel. | The new Space Activities Act is sure to give a major boost to this business in Japan, which has both technological strength and great potential. |
J'appelle la Commission et les États membres à respecter leur engagement pris d'améliorer l'infrastructure de large bande dans les zones rurales afin de donner un coup de fouet à leur compétitivité. | I call on the Commission and Member States to abide by their commitment to improve the broadband infrastructure in rural areas as a means of boosting their competitiveness. |
Cette loi devrait donner un coup de fouet à la création d’emplois formels et à la productivité, en permettant aux employeurs d’ajuster leurs effectifs à moindre coût et avec moins d’incertitudes sur le plan juridique. | The law should help boost formal job creation and productivity, by enabling employers to adjust their labour force at lower cost and with less judicial uncertainty. |
La participation en avril, à Accra, de dirigeants du monde entier à la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement devrait donner un coup de fouet à ce processus. | I expect this process will receive a crucial boost in April, when world leaders gather in Accra for UNCTAD's conference on trade and development. |
C’est uniquement de cette façon que nous pourrons garantir toutes les libertés définies dans le traité instituant la Communauté européenne et donner un coup de fouet à l’ensemble de l’économie de l’UE. | Only in this way can we fulfil all of the freedoms set out in the Treaty establishing the European Community, and give a boost to the entire EU economy. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !