If they don't take the saddle, you got two options.
Si elle refuse la selle, il vous reste deux options.
But if you don't take the carrot, you get the stick.
Mais si tu refuses la carotte, tu auras le bâton.
That is why we don't take a risk like this.
C'est pourquoi on ne prend pas un risque comme ça.
Because you don't take me to school on a bicycle.
Parce que vous ne m'emmenez pas à l'école en vélo.
And yet, you may say, people don't take the train.
Et pourtant, direz-vous, les gens ne prennent pas le train.
If you don't take your hands off that young woman!
Si vous ne prenez pas vos mains cette jeune femme !
If you don't take the ring, they're gonna leave.
Si vous tu ne prends pas l'anneau, ils vont partir.
You don't take a photo, A.Adams you make it.
Vous ne prenez pas une photo, A.Adams vous le faites.
As long as they don't take their name too seriously.
Tant qu'ils ne prennent pas leur nom trop au sérieux.
So don't take it personally, she's just a little stressed.
Alors ne le prends pas personnellement, elle est juste un peu stressée.
Excuse me if I don't take you at your word.
Excusez moi si je ne vous prend pas au mot.
The kind that don't take "no" for an answer.
Ce genre qui ne prends pas "non" pour une réponse.
For the same reason, don't take unnecessary chances.
Pour la même raison, ne prenez pas de risques inutiles.
But don't take that as a sign of reconciliation, Frank.
Mais ne prenez pas ça comme un signe de réconciliation.
What will happen to him if I don't take him?
Qu'adviendra-t-il de lui si je ne le prends pas ?
You'll forgive me if I don't take your opinion seriously.
Pardonnez-moi si je ne prends pas votre opinion au sérieux.
Bonnie, don't take this little girl from her family.
Bonnie, n'enlevez pas cette petite fille à sa famille.
If he don't take his tablets, he's like that.
S'il ne prend pas ses pilules, il est comme ça.
Whatever you do, don't take my son Ahmed.
Quoi que vous fassiez, ne prenez pas mon fils Ahmed.
As long as they don't take yours, you're an inspiration.
Tant qu'ils ne prennent pas la tienne, tu es une inspiration.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à