grab

Don't grab this from your wife.
Laisse ce pourboire à ta femme.
Don't grab so much.
Sois moins gourmand.
That's exactly wrong, and please don't grab me like that.
C'est totalement faux, et s'il te plait ne me serre pas comme ça.
When you meet a girl, don't grab her like she was a flapjack.
Quand vous rencontrez une fille, ne la traitez pas comme un objet.
Just don't grab me like that, man.
T'as pas à me toucher comme ça.
If you don't grab your chance when it comes around, you get left behind.
Si vous ne saisissez pas votre chance, vous resterez en plan.
Billy, what's the matter? Fishing don't grab you?
Eh bien... Billy ! T'aimes pas pêcher ?
You don't grab power.
On ne s'empare pas du pouvoir.
Sometimes I don't grab everything within my reach.
Je ne prends pas toujours ce qui est à la porté de mes mains.
I don't understand why we just don't grab him.
Pourquoi ne pas l'arrêter carrément ?
I don't grab, okay?
C'est pas mon genre. Je pelote pas, compris ?
Just don't grab it out of their hands.
- Ne fais pas ça. - Pourquoi ?
And then you have the other kind. I don't have a name for that. The ones who don't grab.
Et puis vous avez l'autre genre. Je n'ai pas de nom pour ça. Ceux qui n'attrapent pas.
You don't grab power.
Mais père, je suis prêt !
Yeah, well, they are the worst tippers... but at least they don't grab you when you're table dancing.
Ouais, eh bien, ce sont eux qui donnent les pires pourboires... mais au moins ils ne t'attrapent pas de force quand tu danses sur table.
When you swim you don't grab hold of the water, because if you do you will sink and drown.
Quand vous nagez vous ne vous agrippez pas à l’eau, parce que si vous le faites vous coulerez et vous vous noierez.
If you don't grab a handle but put the mouse within the stretch box and drag, you will move the selection without changing its size.
Si vous n'attrapez pas une poignée mais que vous placez la souris à l'intérieur de la boîte, vous déplacerez la sélection sans en changer la dimension.
Because I have an idea, I can put it out there, but if you guys don't grab that idea and hold it as dear, the idea goes nowhere and the world is never changed.
Parce que quand j’ai une idée, je peux la sortir de mon esprit mais si l'idée ne devient pas vôtre, elle va nulle part et le monde n’est jamais changé.
I don't grab Paul's parking spot every day. Only when I feel evil.
Je ne prends pas la place de parking de Paul tous les jours. Seulement quand je me sens maléfique.
Don't grab me like that.
Ne me saisissez pas comme ça.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché