announce

If they don't announce in French, it's not Mont Joli.
Si ce n'est pas en français, ce n'est pas Mont-Joli.
I just don't announce it every two minutes.
Je ne le dis pas toutes les deux minutes.
But what they don't announce is what they found.
Mais ils n'ont pas dit ce qu'ils ont trouvé.
Oh, don't announce me tonight, will you?
Ah, ne m'annoncez pas ce soir, voulez-vous ?
Uh, you know, most people don't announce it first.
Tu sais, d'habitude, les gens ne l'annoncent pas.
Please don't announce it!
S'il vous plaît, ne l'annoncez pas !
Please don't announce it!
Pas la peine de l'annoncer !
IRVING: Please don't announce it!
Pas la peine de l'annoncer !
In my experience, most turning points in our lives don't announce themselves.
La honte ! La plupart des changements dans notre vie... Avec qui sort Serena ?
If you want to rank things, fellas, then you do it, but don't announce it, like, "Oh, you are any one of the top four..."
Si vous voulez classer les choses, faites-le, mais ne l'annoncez pas du genre : "Tu as l'un des quatre meilleurs..."
If you only have one card left, don't announce it in advance or let people know that you're about to win.
S'il ne vous reste qu'une seule carte, ne l'annoncez pas à l'avance ou ne faites pas savoir aux autres joueurs que vous êtes sur le point de gagner.
Because some screenings reach beyond the scope of routine medical exams, this leaves patients vulnerable to conditions that don't announce their presence until they've reached catastrophic levels.
Certains dépistages dépassant le cadre des examens médicaux de routine, les patients sont vulnérables aux maladies « silencieuses », qui ne se manifestent pas avant d'avoir atteint un stade avancé.
Don't announce me, I want to surprise her.
Ne m'annoncez pas. Je veux la surprendre.
Don't announce it, give it to me.
Ne l'annonce pas, laisse-le moi.
Don't announce them to me.
Ne m'en informez pas.
Don't announce your plans to detach, but if asked, say that you are thinking about the relationship and focusing on yourself for a while.
Ne lui dites pas que vous allez vous détacher émotionnellement, mais s'il vous le demande, dites-lui que vous avez besoin de réfléchir à votre relation et de vous concentrer sur vous-même pendant un moment.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée