Don Juan

Don Juan is about to return to Madrid.
Il paraît que Don Juan va bientôt revenir.
He was a real don Juan.
C'est un vrai Don Juan.
In the afternoon we will visit don Juan Coffee tour, where you will learn he process of coffee, chocolate and sugarcane.
Dans l’après-midi nous visiterons don Juan Coffee tour, où vous apprendrez le processus du café, du chocolat et de la canne à sucre.
He was a real don Juan.
- Autorisation de faire une blague ?
Later, in 1785, don Juan Crisóstomo de Goyeneche y Aguerreverre, its new owner, renovated it with the stately characteristics it bears today.
Goyeneche y Aguerreverre, son nouveau propriétaire, la restaura selon les caractéristiques seigneuriales qu’elle présente encore aujourd'hui.
Later, in 1785, don Juan Crisóstomo de Goyeneche y Aguerreverre, its new owner, reconstructed it with the stately characteristics it bears today.
Plus tard, en 1785, don Juan Crisóstomo de Goyeneche y Aguerreverre, son nouveau propriétaire, la restaura selon les caractéristiques seigneuriales qu’elle présente encore aujourd'hui.
Later, in 1785, don Juan Crisóstomo de Goyeneche y Aguerreverre, its new owner, renovated it with the stately characteristics it bears today.
Plus tard, en 1785, don Juan Crisóstomo de Goyeneche y Aguerreverre, son nouveau propriétaire, la restaura selon les caractéristiques seigneuriales qu’elle présente encore aujourd'hui.
In the centre of the transept there is a beautiful tomb, of the Infante don Juan, son of the Monarchs, sculpted in marble by Domenico Fancelli.
Au centre du transept, se trouve le superbe tombeau de l’infant don Juan, fils des Rois, sculpté dans du marbre par Domenico Fancelli.
You're the first person to call me a Don Juan.
Vous êtes la première à me traiter de Don Juan.
In love, the Monkey-Taurus approaches life like a real Don Juan.
En amour, le Singe-Taureau aborde la vie tel un vrai Don Juan.
This marinera was composed by the Trujillian composer Don Juan Benites Reyes.
Cette marinera est composé par le compositeur de Trujillien Don Juan Benites Reyes.
So Don Juan wants to take the baby?
Donc Don Juan veut reprendre le bébé ?
The tapestry belongs to the Instituto Valencia de Don Juan in Madrid.
Cette pièce appartient à l’Instituto Valencia de Don Juan de Madrid.
What if I don't believe you're Don Juan?
Et si je ne crois pas que tu sois Don Juan ?
And then there's the Don Juan.
Et puis il y a le Don Juan.
Don Juan was nothing before he made his deal with me.
Don Juan n'était rien avant de conclure un pacte avec moi.
Don Juan was nothing before he made his deal with me.
Don Juan n'était rien avant qu'il ne fasse un deal avec moi.
At no time Don Juan has any feeling of hate.
À aucun moment il n'y a chez Don Juan un sentiment de haine.
My dear friend, there's a little bit of Don Juan in every man.
Mon cher ami, il y a un peu de Don Juan en tout homme.
She thinks I'm a, uh, Don Juan.
Elle croit que je suis... un Don Juan.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe