Il n’est pas necessaire d’être un citoyen americain ou d’être domicilie aux Etats-Unis pour pouvoir jouer.
It is not necessary to be a US citizen or resident to play.
J'offre des cours particuliers d'espagnol à domicilie ou chez moi aux étudiants de tous âges et niveaux.
I offer private Spanish lessons at home or at home to students of all ages and levels.
Vous devez être fiscalement domicilié en France ou dans les DOM.
You must be fiscally resident in France or in the DOM.
Il est domicilié à l'adresse de sa sœur, dans le Queens.
He was paroled to his sister's address in Queens.
Oui, mais vous êtes domicilié dans notre juridiction.
Yes, but you're headquartered in my jurisdiction.
Le siège social de l’entreprise peut éventuellement être domicilié à l’incubateur.
The headquarters of the company may eventually reside in the incubator.
Dans ce cas, il vous faudra être domicilié fiscalement en Espagne.
In that case, you need to apply for fiscal residence in Spain.
L’assureur domicilié sur le territoire d’un État membre peut être attrait :
An insurer domiciled in a Member State may be sued:
Un employeur domicilié sur le territoire d’un État membre peut être attrait :
An employer domiciled in a Member State may be sued:
Je n'ai aucun compte domicilié dans ces banques.
I don't have a bank account with these banks?
Vous n’êtes pas domicilié fiscalement en France.
You are not tax resident in France.
Le contrôleur est l’actuel responsable de la sécurité informatique domicilié à la société.
The controller is the current IT security manager domiciled at the Company.
Pour bénéficier d'une pension sociale, il faut être domicilié en Italie.
To be granted a social pension the beneficiary needs to be residing in Italy.
Nul groupe d’êtres n’y est domicilié.
No group of beings is domiciled on it.
Domicilié à Metropolis et pas de l'Environnement.
He has an address in Metropolis and does not work for the C.E.P.
Le responsable du traitement, domicilié auprès de Master Italia S.p.A., est Alessandro Colle Tiz.
The Responsible for the Processing, domiciled at Master Italia S.p.a., Alessandro Colle Tiz.
Si vous êtes domicilié en Finlande, vous pouvez utiliser les services de santé publics.
If you have a municipality of residence in Finland, you can use public health services.
Cela est d'autant plus vrai lorsque le débiteur est domicilié dans un autre État membre.
It is even more difficult when the debtor is domiciled in another Member State.
Mais je suis pas domicilié ici.
It's not like I get my mail here.
Pour en bénéficier, il faut être domicilié en Italie.
To be granted the social allowance, the beneficiary needs to be residing in Italy.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer