domestic life
- Exemples
You think maybe I'm not cut out for the domestic life. | Tu crois que je suis pas fait pour le mariage ? |
One wonders what role it once played in the commercial and domestic life of the Bolitho family? | On se demande quel rôle il a joué une fois dans la vie commerciale et domestique de la famille Bolitho ? |
But I quit France five years ago and, wishing to taste the sweets of domestic life, took service as a valet here in England. | Mais voilà cinq ans que j'ai quitté la France et que, voulant goûter de la vie de famille, je suis valet de chambre en Angleterre. |
In most of the great ancient cultures,including the Egyptian, Babylonian, Persian, Hebrew, Greek and Roman civilizations, it has played a role inreligious and domestic life. | Dans la plupart des grandes cultures antiques, y compris les civilisations égyptiennes, babyloniennes, persanes, hébreues, grecques et romaines, il a joué une vie inreligious et domestique de rôle. |
Ilkov films scenes of everyday and domestic life, but also those that are overflowing with unconventional creativity, moments that are both intimate and shared, personal and universal. | Ilkov filme des scènes de la vie quotidienne et domestique dans lesquelles se mêlent des moments débordants de créativité peu conventionnelle et des instants de partage et d’intimité à la fois personnels et universels. |
I passed from the spectacular parts of the city into its domestic life. | J'ai passé des parties spectaculaires de la ville dans sa vie domestique. |
The wife of a salaryman tired of domestic life. | Épouse d'employé usée par la vie domestique. |
I was scared you'd be disappointed with domestic life. | J'avais peur que la routine familiale te déçoive. |
I was scared you'd be disappointed with domestic life. | J'ai eu peur que la vie au foyer ne te convienne plus. |
In 1989, Dad and Susan got married, and his domestic life started to get much better. | En 1989, mon père a épousé Susan. Sa vie conjugale a commencé à s'améliorer. |
And now the gramophone, grandchild of the phonograph, is one of the most commonplace features of domestic life. | Et maintenant, le gramophone, petit-fils du phonographe, est un des traits les plus répandus de la vie domestique. |
For this reason, you would probably be most satisfied in a romantic relationship with someone who also values domestic life. | Pour cette raison, vous serez plus satisfait(e) dans une relation amoureuse avec quelqu'un qui valorise aussi la vie domestique. |
Benefits can come to you in either your personal and domestic life or in your public life. | Les avantages peuvent venir à vous dans votre vie privée ou familiale ou bien dans votre profession. |
In its humility and simplicity, its witness of domestic life can become a most effective vehicle of evangelization. | Dans son humilité et sa simplicité, le témoignage de la vie domestique peut devenir un véhicule d'évangélisation de premier ordre. |
As someone who is oriented to familial matters, you value the company of family-members and domestic life. | En tant que personne ayant l'esprit de famille, vous appréciez la compagnie des membres de la famille ainsi que la vie domestique. |
We produce furniture with a refined, contemporary style, capable of nurturing the pleasure of togetherness and the warmth of domestic life. | Nous fabriquons des meubles avec un style contemporain raffiné, capables d’accueillir le plaisir d’être ensemble et la chaleur de la vie domestique. |
In his house and in the small houses of the town, I was granted an insight into the domestic life of the people. | Dans sa maison et dans les petites maisons de la ville, on m'a accordé une perspicacité dans la vie domestique du peuple. |
When Singh became a primary school teachers in New Delhi in 1984, she appreciated the opportunity to be her own person and move beyond a domestic life. | Lorsque Singh est devenue institutrice à New Delhi en 1984, elle a apprécié l’opportunité d’être sa propre personne et de dépasser la vie domestique. |
Community life is marked by a serene fraternal life, with regular moments of prayer and sharing in every aspect of domestic life. | La communauté est caractérisée par une vie fraternelle et sereine, avec des moments réguliers de prière et de partage, touchant tous les aspects de la vie domestique. |
She wondered whether the lack of a specific law in that respect had to do with the Government considering domestic life to be a private sphere. | Elle se demande si l'absence d'une loi spécifiquement consacrée à cette question tient au fait que le Gouvernement considère la famille comme un domaine privé. |
