La Hochschule Fresenius accompagnera les conducteurs et documentera leurs expériences.
Hochschule Fresenius will be accompanying the drivers and documenting their experiences.
L'université des sciences appliquées Fresenius accompagnera les conducteurs et documentera leurs expériences.
Hochschule Fresenius will be accompanying the drivers and documenting their experiences.
C'est un modèle auto-documenté dans ses commentaires. Chaque table documentera ainsi sa propre syntaxe.
This model is self-documented in its comments, which means each table describes its own syntax.
Seuils d’alarme réglables Connecté à un PC, le logiciel d’enregistrement documentera les paramètres et optionnellement enverra des courriels si configurés.
Connected to a PC, the logging software will document parameters and optionally send e-mail alarms if set up.
Le fabricant documentera toutes les combinaisons de produits qui ont déjà été testées et mettra les résultats des tests à disposition, si nécessaire.
The manufacturer documents all product combinations which have already been tested and make the test results available, on demand.
Un photographe (agent des services généraux) enregistrera les étapes décisives de la Mission et en documentera les réalisations.
A Photographer (national General Service staff) will record key moments in the life of the Mission and document the accomplishments of the Mission.
On procédera à des évaluations stratégiques dans certains domaines pour déterminer les progrès vers la réalisation des objectifs clefs et, conformément à la stratégie du programme, on documentera les enseignements tirés et les meilleures pratiques.
Strategic evaluations will be carried out in selected areas to assess progress towards key outcomes and, in accordance with programme strategy, to document lessons learned and best practices.
Lorsque le formulaire de consentement est rempli et soumis, le Service documentera les renseignements de l’Accord, mais n’utilisera en aucune manière les coordonnées du parent ou du tuteur qui a rempli le formulaire de consentement.
When the consent form is filled out and submitted, the Service will document the details of the Consent but will not make any further use of the details of the parent or guardian filled in the consent form.
Le site documentera chaque projet qui sort de cette conférence et autour du monde. Donc allez sur le site internet ; vous verrez beaucoup d'idées. Vous pouvez vous en inspirer, et ensuite vous ajoutez vos propres projets une fois que vous commencez.
This site will document every story, every project that comes out of this conference and around the world. So you go to the website, you see a bunch of ideas you can be inspired by and then you add your own projects once you get started.
Le passé réorganisé sous la forme de systèmes informationnels toujours plus interconnectés documentera non seulement notre patrimoine culturel, mais aussi notre héritage économique, scientifique et technologique.
The past, when reorganised in the form of ever-more-interconnected information systems, will document not just our cultural heritage, but also our economic, scientific and technological legacies.
La composante apprentissage consistera notamment à examiner et à évaluer à fond certains problèmes de protection de l'enfant et les manières d'y faire face, et documentera les pratiques et enseignements tirés susceptibles de contribuer à l'amélioration des stratégies et interventions de protection de l'enfant.
The learning component will include in-depth investigation and assessment of selected child protection issues and responses, as well as documentation of practices and lessons learned that can contribute to refining child protection strategies and interventions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté