Lorsque vous divorcez, vous ne divorcez pas pile au bon moment.
When you get divorced, you don't get divorced right on time.
Lors de problèmes avec votre femme, divorcez.
You got a problem with your wife, get a divorce.
Si Elizabeth et toi ne divorcez pas, je te laisserai écrire ton livre.
If you don't divorce Elizabeth, then I will let you write your book.
Vous divorcez, et vos rêves avec Ashley deviennent réalité.
All you need now is a divorce, and your dreams of Ashley can come true.
Ne divorcez pas, Charlie.
Don't get divorced, Charlie.
C'est pour ça que vous divorcez ?
So that's why you got divorced.
Pourquoi vous divorcez ?
Why are you getting a divorce?
Vous ne divorcez jamais au bon moment.
When you get divorced, you don't get divorced right on time.
Faites-le sortir et divorcez.
You could get him out and divorce him.
Toi et toi, vous divorcez, toi, même pas besoin.
You get divorced, you get divorced, you don't even need to get divorced.
Si le mari est dominateur, ou la femme est dominatrice, cela se produit, et ensuite vous divorcez.
If the husband is dominating, the wife is dominating, this happens, then you divorce.
Pourtant, vous divorcez !
Yet you divorced him.
- Honnêtement, si vous divorcez, elle récupérera probablement tous tes biens. Quoi ?
Well, to be honest, if you divorce her, she'll probably get everything you have. What?
- Si vous divorcez.
In the event of a divorce.
Si vous rencontrez quelqu'un, tombez amoureux, et mariez-vous, et ensuite divorcez, parce que c'est la meilleure partie !
If you meet somebody, fall in love and get married, And then get divorced because that's the best part.
À présent, soyez des lumières constamment allumées, divorcez du sommeil de la négligence et soyez des images qui accordent des visions.
Now, be a constantly ignited light, divorce the sleep of carelessness and become an image that grants visions.
Si vous ne vous aimez plus, divorcez.
If you no longer love each other, get a divorce.
Si vous divorcez, trouvez un avocat pour vous conseiller dans la liquidation de vos biens communs.
If you are divorcing, find a lawyer to guide you in the liquidation of your marital property.
Divorcez, et faites-le maintenant. Vous ne devez pas prolonger la situation.
Get a divorce, and do it now. You shouldn't prolong the situation.
- Divorcez, bon sang !
Why not a divorce?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet