disuse

The answer is, all the damaged clothing should fall into disuse.
La réponse est que tous les vêtements endommagés devraient tomber en désuétude.
This seems to have fallen into disuse over the last few decades.
Cela semble être tombé en désuétude au cours des ces dernières décennies.
This motto fell into disuse under the Empire, like many revolutionary symbols.
Comme beaucoup de symboles révolutionnaires, la devise tombe en désuétude sous l’Empire.
During the 18th century, the Alhambra fell into disuse.
À partir du XVIIIe siècle, l’Alhambra tombe dans l’oubli.
Typically, these addresses are managed by several people and sometimes fall into disuse.
En règle générale, ces adresses sont gérées par plusieurs personnes et deviennent parfois obsolètes.
The castle fell into disuse.
Le château tomba en désuétude.
We are a family business born in 1923, dedicated to the purchase of various materials into disuse.
Nous sommes une entreprise familiale née en 1923, dédiée à l'achat de divers matériaux en désuétude.
In time, the building fell in disuse and is nowadays a restoration establishment.
Avec le temps, le bâtiment a perdu son utilité et est devenu aujourd'hui un établissement restauré.
In the 10th century, fallen into disuse, it was interred to allow the construction of new buildings.
Au 10ème siècle, tombé en désuétude, il fut enterré pour permettre la construction de nouveaux bâtiments.
It then fell into disuse with the fall in the price of a barrel of oil.
Elle tombe ensuite dans l’oubli avec la chute du prix du baril de pétrole.
Too many arrangements in the past have fallen into disuse or have not been applied.
Par le passé, trop d'arrangements sont tombés en désuétude ou n'ont tout simplement pas été appliqués.
In many cases habit or use and disuse have probably come into play.
L'usage et le défaut d'usage ont probablement dans certains cas joué un rôle.
From the 1950s on the disappearance of illnesses such as polio meant iron lungs fell into disuse.
À partir des années 1950, la disparition de certaines maladies comme la poliomyélite rendit les poumons d’acier obsolètes.
Prolonged disuse of the arms can sometimes condition children to limited development, affecting cognitive and emotional growth.
Une inutilisation prolongée des bras peut parfois entraîner un développement limité de l'enfant, affectant également le développement émotionnel et cognitif.
In earlier days priests from other denominations also participated in the procession, but over time this practice fell into disuse.
Autrefois les prêtres d'autres confessions participaient également à la procession, mais cette pratique est tombée en désuétude avec le temps.
The port fell in disuse in the centuries that followed, but started to develop since the 19th century.
Le port est tombé en désuétude au cours des siècles qui ont suivi, mais a recommencé à se développer depuis le 19ème siècle.
This state of the eyes is probably due to gradual reduction from disuse, but aided perhaps by natural selection.
Cet état des yeux est probablement dû à une réduction graduelle déterminée par le défaut d'usage et aidée par sélection naturelle.
Information on this Irish geopark based on mining facilities in disuse to promote the area's natural and cultural heritage.
Informations sur ce parc géologique irlandais qui tire parti d'installations minières désaffectées pour promouvoir le patrimoine naturel et culturel de la région.
Although this technique fell into disuse with the advent of mechanisation and electrification, it is still widely used in developing countries.
Cette technique y est tombée en désuétude avec la mécanisation et l’électrisation mais reste encore très utilisée dans les pays en développement.
This terrible punishment had long fallen into disuse and by reviving it, Crassus wanted to show that he meant business.
Ce terrible châtiment était tombé en désuétude et en l’employant à nouveau, Crassus voulait montrer par qui ses soldats étaient commandés.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer