distress signal

Why do you need a watch with a distress signal?
Pourquoi as-tu besoin d'une montre avec signal de détresse ?
The source of the distress signal is coming from up there.
La source du signal de détresse provient de là-haut.
The distress signal ended abruptly and she's not been heard from since.
Le signal s'est interrompu et nous n'avons plus de nouvelles depuis.
So we can't even send a distress signal.
On ne peut pas envoyer de SOS, alors.
The distress signal ended abruptly and she has not been heard from since.
Le signal s'est interrompu et nous n'avons plus de nouvelles depuis.
I'm getting a distress signal.
Je capte un signal de détresse.
We can't trust anyone. Send a distress signal.
On ne peut faire confiance à personne à l'intérieur.
The machine is tuned to his condition, and sent a kind of distress signal.
La machine est sensible à son état et a dû envoyer des signaux de détresse.
Yes, that's what we thought until we got a distress signal from around here.
Oui, nous aussi. Jusqu'à ce que l'on reçoive un signal de détresse.
We can't trust anyone. Send a distress signal.
On ne sait plus à qui se fier.
We can't trust anyone. Send a distress signal.
Personne dans l'actuel gouvernement n'est digne de confiance.
What's the distress signal?
- Quel est le signal d'alarme ?
And there was no distress signal.
Ni de Perk. Ils ont dit avoir reçu un SOS que personne n'a confirmé.
It's a distress signal.
- C'est un SOS.
I would set off the distress signal, but quite frankly, I don't think they'd ever be able to find this little boat.
je devrais enclencher le signal de détresse,
Soon after this incident, Locke was responsible for beating Sayid unconscious and destroying his makeshift radio equipment which was being used to discover the origin of the distress signal.
Dans la journée, Locke rejoint Sayid sur une colline et l'assomme par derrière. Il détruit ensuite l'équipement radio qu'il a fabriqué pour l'empêcher de découvrir l'origine du message de détresse.
That's why you sent me a distress signal.
C'est pourquoi tu m'as envoyé un signal de détresse.
The source of the distress signal is directly ahead.
La source du signal de détresse est directement devant nous.
Yes, sir, but it's likely it's just another distress signal.
Oui, chef, mais ce n'est probablement qu'un autre signal de détresse.
All we need to do is send a little distress signal.
Nous devons juste envoyer un petit signal de détresse.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer