distracting

It's my way of distracting you, throwing open the conversation.
Il est ma façon de vous distraire, ouvrant la conversation.
These simple exercises can be performed without distracting from sedentary work.
Ces exercices simples peuvent être effectués sans distraire du travail sédentaire.
Indeed, the overhead highway is audible but not distracting.
En effet, la route aérienne est audible mais pas gênant.
I don't need you coming in here distracting the soldiers.
Je n'ai pas besoin que tu viennes distraire les soldats.
I never paid attention to the competitors, it is distracting.
Je n'ai jamais fait attention aux concurrents, c'est distrayant.
Avoids distracting reflections from the sun thanks to the polarised filter.
Évite les reflets gênants du soleil grâce au filtre polarisé.
Stay in tune and remove distracting breaths quickly and easily.
Restez à l'écoute et enlever les respirations distrayantes rapidement et facilement.
Don't film other distracting boats, objects or persons.
Ne filmez pas les autres bateaux, objets ou personnes.
It's an insult to nature and completely distracting.
C'est une insulte à la nature et une distraction totale.
You really should stop distracting me at work.
Tu devrais vraiment arrêter de me distraire au travail.
Anyway, at least it's still distracting them from the truth:
Bref, au moins je les détourne toujours de la vérité :
It's the last thing that's distracting us from the constant dangers...
C'est la dernière chose qui nous distrait du danger constant...
I wouldn't want it to be distracting for the other students.
Je ne voudrai pas qu'il soit distrayant pour les autres étudiants.
And if you keep distracting her, she's not going to be.
Et si tu continues à la distraire, elle ne le sera pas.
The truth is, I find it very distracting.
La vérité c'est que, je trouve ça très gênant.
Their permanent Hinundher Gelaufe was very distracting.
Leur Hinundher Gelaufe permanente était très distrayant.
It's just that the news vans are a little distracting.
C'est juste que les vans de chaînes télé sont un peu gênants.
This is not just about distracting me from Vincent, is it?
Ce n'est pas juste me distraire de Vincent, pas vrai ?
But this is sometimes distracting for the player.
Mais ceci distrait parfois pour le joueur.
Forgive me for distracting you from your game, but I'm curious.
Excuse-moi de te distraire de la partie, je suis curieux.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X