distinguer

Comblez vos utilisateurs, distinguez votre entreprise et protégez vos experts.
Delight users, differentiate your business and protect your experts.
Vous vous distinguez de ce que vous voyez à l'écran.
You... Separate yourself from what you see on the screen.
Vous vous distinguez de ce que vous voyez à l'écran.
You... Separate yourself From what you see on the screen.
Vous distinguez son visage malgré le peu de lumière ?
Can you distinguish his face in this light?
Vous ne distinguez pas les bons des méchants.
You can't tell the good guys from the bad guys.
Vous ne la distinguez même pas à travers la fenêtre.
You don't even see it When you look out the window.
Vous ne distinguez pas un curé quand vous en voyez un ?
Don't you know a parson when you see one?
Vous distinguez Ia gauche et la droite, non ?
You know your left foot from your right, don't you?
Vous distinguez pas gauche et droite ?
Some of you don't know your left from your right!
Vous ne distinguez la pointe de la poignée.
You don't know the back end of a sword from its front.
Comment vous les distinguez ?
How do you tell 'em apart?
Vous distinguez le Président ?
Can you I.D. the president?
Deuxièmement, vous distinguez ce qui est la réforme concernant les ressources publicitaires existantes et le financement public.
Secondly, you have singled out the reform of existing advertising resources and public funding.
Vous êtes si paranoïaque que vous ne distinguez pas vos alliés.
You have been paranoid for so long, you don't recognize when someone is on your side.
- Non. Mais vous vous distinguez.
No, but its situation is different.
Si vous ne distinguez pas la différence entre l'idée et son exécution, vous ne me servez à rien.
If you can't tell the difference between which part's the idea and which part's the execution of the idea, you're of no use to me.
Je citerai deux éléments qui ont beaucoup changé. Vous distinguez plusieurs éléments importants dans ce tableau.
There are two things I would point out that have changed quite a lot, and you can distinguish some quite important things that are going on in the picture.
Ce sont des variantes de la même idée. Si vous ne distinguez pas la différence entre l'idée et son exécution, vous ne me servez à rien.
If you can't tell the difference between which part's the idea and which part's the execution of the idea, you're of no use to me.
Vous n’avez qu’à tourner les feuilles et vous verrez tout un monde de petits insectes, ou petites araignées d’un millimètre, un millimètre et demi, deux millimètres de longueur, et vous pouvez distinguez entre les bons et le mauvais.
You just twist leaves, and you see a whole new world of minute insects, or little spiders of one millimeter, one and a half, two millimeters long, and you can distinguish between the good ones and the bad ones.
Distinguez les personnages : Essayez d’utiliser les noms complets des personnages.
Make characters unique: Try to use full names for characters.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire