distinguer
- Exemples
J'en distinguerai trois, mais il y en a bien d'autres. | I shall identify three of these, but there are many others. |
A présent, je distinguerai mieux le vrai du faux. | What is true and what is false shallknowbetternow . |
Pour cela, je distinguerai trois axes. | In doing so, I shall highlight three themes. |
Je te distinguerai dans la foule, plus grand que les autres. | I'll see you coming out of the crowd, a head higher than everybody else. |
A présent, je distinguerai mieux le vrai du faux. | What is true and what is false I shall know better now. |
En ce qui concerne le Conseil européen de Barcelone, je distinguerai le Conseil lui-même et les événements qui l'ont entouré. | In relation to the Barcelona European Council, I would like to refer to the issue of the Summit and its location. |
Ainsi, je distinguerai entre les dimensions et les sujets du travail pastoral, et je tenterai ensuite d'intégrer le tout en un unique chemin pastoral. | I would therefore distinguish the dimensions of the subjects of pastoral work and then attempt to integrate the whole into a single pastoral process. |
Je distinguerai deux ou trois questions. Je commencerai par le poids de l’Union dans les institutions financières, et tout particulièrement au sein de la Banque mondiale. | I would like to single out two or three issues, and I will start with the influence of the EU in the financial institutions, and particularly within the World Bank. |
Mais, en ce jour-là, je distinguerai le pays de Gosen où habite mon peuple, et là il n'y aura point de mouches, afin que tu saches que moi, l'éternel, je suis au milieu de ce pays. | And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth. |
22 Mais je distinguerai en ce jour-là le pays de Gossen, où se tient mon peuple, pour qu'il n'y ait point là d'insectes, afin que tu saches que moi, l'Éternel, je suis au milieu du pays. | And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth. |
Et je distinguerai, en ce jour-là, le pays de Goshen, où se tient mon peuple, en sorte que là il n'y ait point de mouches venimeuses ; afin que tu saches que moi, l'Éternel, je suis au milieu du pays. | And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth. |
En tant que rapporteur, je distinguerai donc, sur la base de ces techniques d'analyse, les catégories suivantes. La première catégorie de produits, ceux qui contiennent de l'ADN ou une protéine modifiée : nous pouvons appliquer la traçabilité et l'étiquetage. | As your rapporteur, I differentiate between three categories on the basis of these analytical techniques: the first category of products are products containing modified DNA or protein, for which we can use traceability and labelling. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !