Vous souhaitez tester vos limites et distancer vos concurrents ?
You want to test your limits and distance your competitors?
Au deuxième tour, trois coureurs ont décidé de distancer le peloton.
In the second lap, three riders decided to leave the peloton.
Cette réponse m’a amené à me distancer de la vie spirituelle.
This answer led me to distance myself from a spiritual life.
Je savais qu'on ne pouvait pas distancer la police.
I knew we couldn't outrun the police.
Ne laissez pas votre entreprise se laisser distancer !
Do not let your company get left behind!
Elle a déjà dit qu'on ne pouvait pas les distancer.
She already said we can't outrun them.
Quoi qu'il en soit, tu peux me distancer facilement.
Whatever it is, you can outrun me easy.
Vous pouvez expédier, distancer, faites un système de boucle.
You can speed, distance, make a loop system.
Elle a déjà dit qu'on ne pouvait pas les distancer.
She already said we can't outru.
Est-ce vraiment le moment de te distancer de ta famille ?
Is this the time to divorce yourself from family?
Les staliniens ne peuvent pas distancer les fascistes sur le terrain du chauvinisme.
The Stalinists cannot outrun the Fascists on the terrain of chauvinism.
Judas s'était laissé distancer quelque peu, et Simon Pierre suivait de très loin.
Judas had dropped some distance behind, and Simon Peter followed afar off.
Judas s’était laissé distancer quelque peu, et Simon Pierre suivait de très loin.
Judas had dropped some distance behind, and Simon Peter followed afar off.
OK, on va essayer de le distancer.
OK, we're going to try and outrun it.
Sur la côte de Peille, Gallopin a attaqué et est parvenu à le distancer.
On the Côte de Peille, Gallopin attacked and could stay away.
Pouvez-vous vous permettre de vous laisser distancer ?
Can you afford to be left behind?
Pas moyen de distancer ces choses.
No way to outrun those things.
Les gens ne pouvaient pas distancer l'O.V.N.I.
The people could not out run the UFO.
On ne peut pas tous les distancer.
Well, we can't outrun all of them.
On doit se distancer de la douleur.
You gotta get back from the pain.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte d'amandes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X