dissocier

Son pays se dissocie de la résolution.
His country dissociated itself from the resolution.
Je me dissocie de ce harcèlement permanent et contreproductif.
I distance myself from this constant, counterproductive harassment.
En conséquence, sa délégation se dissocie du consensus sur le projet de résolution.
Her delegation therefore dissociated itself from the consensus on the draft resolution.
Par conséquent, sa délégation se dissocie du consensus sur le projet de résolution examiné.
Accordingly, his delegation disassociated itself from the consensus on the draft resolution.
Dans sa démarche artistique, il ne dissocie pas musique et image, au contraire.
In his artistic pursuits, he does not dissociate music and image, quite the opposite.
Aucun progrès ne sera possible si on les dissocie.
It will be difficult to have progress on one without the other.
De plus, elle dissocie l'acquisition ou la perte de la nationalité grecque du mariage.
Furthermore, it dissociates the acquisition or loss of the Greek nationality from the institution of marriage.
La substance se dissocie de manière réversible dans l'eau pour former un cation ammonium et un ion hydroxyde.
The substance reversibly dissociates in water to form an ammonium cation and a hydroxide ion.
Le système Atlas dissocie le contrôle des dépenses en trois étapes successives distinctes : préengagement, engagement et décaissement.
Atlas segregates expenditure control into three distinct sequential processes: pre-encumbrance, encumbrance and disbursement.
Le régulateur dissocie la lecture des heures et des minutes en privilégiant cette dernière.
The regulator that separates the reading of the hour and minute hands by favoring the latter.
Spécifiquement, la Pdc-choline dissocie dans la choline et la cytidine, avec la cytidine convertissant alors en uridine.
Specifically, the CDP-choline dissociates into choline and cytidine, with the cytidine then converting into uridine.
- Je dissocie les deux.
The one has nothing to do with the other.
- Je dissocie les deux.
One has nothing to do with the other.
Il se dissocie donc de tous les contenus de toutes les pages liées / connectées qui ont été modifiés après le lien.
He therefore dissociates itself from all contents of all linked / connected pages which were changed after the link.
En revanche, je me dissocie de la proposition des rapports d'introduire une clause relative au sport dans le Traité.
I do, however, disagree with the reports when they call for a Treaty clause on sport.
Dans un premier temps Pro-Tran saisit l’ensemble du contenu de vos pages Internet et dissocie le code HTML du texte pur.
Pro-Tran first captures the entire contents of your website and separates the HTML code from the text.
Le Logiciel ne traite aucune donnée d'identification personnelle et dissocie les données à traiter des informations personnelles.
The Software does not process any personally identifiable data and does not combine the processing data with any personal information.
Ce thème ne se dissocie pas des précédents, mais il se situe pour ainsi dire dans le même sillon.
This theme is not unconnected with the previous ones; it moves in the same furrow, as it were.
M. Sen (Turquie) dit que sa délégation se dissocie de l'alinéa 54 d) et du paragraphe 55 du projet de résolution.
Mr. Şen (Turkey) said that his delegation wished to dissociate itself from paragraphs 54 (d) and 55 of the draft resolution.
En conséquence, la délégation soudanaise se dissocie des pays qui accueillent la résolution par consensus et elle invite d'autres délégations à faire de même.
Accordingly, his delegation dissociated itself from the consensus concerning the resolution and invited other delegations to do likewise.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette