dissocier

Le soi a été isolé, dissocié de son environnement.
The self has been isolated, dissociated from its environment.
L’électrolyte peut être un acide, une base, un sel dissocié.
The electrolyte can be an acid, a base, a dissociated salt.
Un fichier est dissocié d'un flux en fermant le fichier.
A file is disassociated from a stream by closing the file.
Je ne vois pas pourquoi ça devrait être dissocié.
I don't see why they should be mutually exclusive.
Votre GUID est dissocié de ces données.
Your GUID is disconnected from this data.
Quand un membre est suspendu, son compte professionnel est dissocié de tous les appareils.
When a member is suspended, their work account is unlinked from all devices.
À aucun moment, il ne peut être dissocié d’eux.
It can never for a moment be divorced from Them.
Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.
The Transitional Government subsequently dissociated itself from the Minister's statement.
Pour électrolytes forts, en Bien que la solution est complètement ionisé, mais pas complètement dissocié.
For strong electrolytes, in Although the solution is fully ionized, but not completely dissociated.
Ce n'est pas quelque chose de dissocié, de compartimenté ou de mis à part.
It's not something that's dissociated, compartmentalized, or set off.
Le soutien apporté au Yémen ne peut pas être dissocié de la question de la sécurité.
Support for Yemen cannot be divorced from the issue of security.
Celui-ci s'est clairement dissocié de la déclaration faite par la France, la Belgique et l'Italie.
He has clearly distanced himself from the statement by France, Belgium and Italy.
Il n'existe pas de régime juridique qui serait totalement dissocié du droit international général.
No legal regime is isolated from general international law.
Pourquoi ai‑je reçu une notification indiquant que mon numéro de téléphone a été dissocié ?
Why have I received a notification that my phone number has been reclaimed?
Et c'est seulement en pensant à des choses positives que le négatif peut être dissocié.
And it's only by linking positive things that the negative can be delinked.
Le savoir traditionnel reste dissocié de la compréhension scientifique.
There is a lack of connection between traditional knowledge and scientific understanding.
Mais remarquez que lorsqu'elle est effectuée correctement, on est loin d'être dans un état dissocié.
But notice that when properly done, it is far from dissociation.
Le corps de la décision L.1 a été dissocié optiquement de la déclaration présidentielle complémentaire.
The body of decision L.1 has been separated presentationally from the complementary Presidential statement.
En outre, le droit à l'eau ne saurait être dissocié du droit à une nourriture suffisante.
Moreover, the right to water cannot be dissociated from the right to sufficient food.
Toutefois, le réalisme ne peut et ne doit pas être dissocié des valeurs et de la stratégie.
However, realism cannot, need not and should not be divorced from values and strategy.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape