dissimuler

Nos petites vies nous dissimulaient l'Histoire en marche.
We couldn't see beyond our little lives to the great events of history unfolding out there in the world.
Jusque-là, de nombreux mouvements de la Manufacture se dissimulaient dans des montres d’autres marques, reléguant le nom Blancpain à un second plan.
Until then, many of the movements made by the Manufacture had been concealed in watches of other brands, relegating the name of Blancpain to a secondary role.
La statue, enveloppée dans des vêtements qui la protégeaient et la dissimulaient au public, a été posée sur la flèche majeure, en octobre 1774, sans fêtes religieuses particulières.
The statue, wrapped in cloth to protect it and conceal it from the public, was placed on the main spire in October 1774.
Ceux qui se refusaient ainsi à sacrifier la liberté de conscience et les droits du libre-examen ne se dissimulaient pas qu’ils s’exposaient aux critiques, à la condamnation et à la persécution.
Those who thus refused to sacrifice liberty of conscience and the right of individual judgment well knew that their position marked them for future criticism, condemnation, and persecution.
Ceux qui se refusaient ainsi à sacrifier la liberté de conscience et les droits du libre-examen ne se dissimulaient pas qu’ils s’exposaient aux critiques, à la condamnation et à la persécution. »
Those who thus refused to sacrifice liberty of conscience and the right of individual judgment well knew that their position marked them for future criticism, condemnation, and persecution.
Pendant l'Inquisition espagnole, certains convertis dissimulaient leur véritable religion.
During the Spanish Inquisition, some converts veiled their true religion.
Les buissons dissimulaient l'entrée d'une petite grotte.
The bushes hid the entrance to a small cave.
Autrefois, les extrémistes de droite se dissimulaient derrière toutes sortes de masques et de façades.
In the past, far-right extremists concealed their faces under various different masks and guises.
Ceux qui se dissimulaient se sentaient isolés et abandonnés. Il y avait peu de gens auquel ils pouvaient faire confiance.
Those in hiding felt isolated and alone, there were few people they could trust.
Les événements qui se sont produits en Yougoslavie, il y a quelques semaines, cette prétendue émeute populaire, dissimulaient les cent millions de dollars, au bas mot, de la contribution étrangère à ladite " opposition démocratique ".
The events which unfolded in Yugoslavia a few weeks ago, the so-called popular uprising, was backed by at least USD 100 million in foreign aid to the so-called "democratic opposition".
Le parlement lituanien a également confirmé qu'il y avait une prison clandestine en Lituanie, que de nombreux vols de la CIA dissimulaient leurs activités et qu'ils ont bien entendu abouti à la détention illégale de personnes.
The Lithuanian Parliament has confirmed that there was also a clandestine jail in Lithuania, and that many flights by the CIA covered up their activities and, of course, led to people being illegally imprisoned.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune