dissect

The duodenum is partially dissected to expose its internal structure.
Le duodénum est partiellement disséqué pour exposer sa structure interne.
We dissected a frog to examine its internal organs.
Nous disséquâmes une grenouille pour examiner ses organes internes.
Leaves twice pinnately dissected, the share of small ones.
Feuilles pennées deux fois disséqué, la part des petits.
They are often dissected in order to see their internal structure.
Ces parties sont souvent disséquées afin d’observer leur structure interne.
The collagen is then dissected and inspected for rootlets.
Le collagène est ensuite disséqué et inspecté pour voir si des radicelles subsistent.
The delegates dissected the objectives and strategies by section.
Les délégués ont décortiqué les objectifs et stratégies point par point.
This is the footage you dissected from your TV show?
C'est l'enregistrement que tu as disséqué dans ton émission télé ?
The continental margins are dissected in many places by submarine canyons.
Les marges continentales sont entaillées en de nombreux endroits par des canyons sous-marins.
The neck is dissected to expose muscular, neural, vascular and glandular structures.
Le cou est disséqué pour exposer les structures musculaires, neurales, vasculaires et glandulaires.
This model can be dissected on the horizontal plane to show internal details.
Ce modèle peut être disséqué sur le plan horizontal pour montrer les détails internes.
The head, except the cheek, is not dissected.
La tête, à l’exception des joues, n’est pas disséquée.
The relationship means too much to me to be dissected by the masses.
Ma relation est trop importante pour être détruite par la foule.
Each issue treats one subject, dissected by intellectuals and experts.
Chaque numéro est consacré à un sujet d’actualité décortiqué par des intellectuels et des experts.
The leaves are sessile, the lower petiolate, twice or thrice dissected into small wedges.
Les feuilles sont sessiles, la partie inférieure pétiolées, deux ou trois fois disséqué en petits quartiers.
I would literally rather be dissected alive than set foot in that class again.
Je préférerai littéralement être disséqué vivant plutôt que remettre un pied dans cette classe.
I'm sure by now he's been dissected for science.
Ils ont déjà dû le disséquer. Pour la science.
He was developing a method for electron microscopy of ultra-thin frozen, dissected tissue.
Il développait une méthode pour la microscopie électronique de coupes ultrafines de tissus congelés et disséqués.
Artists rendered dissected cadavers as alive, posed in these humorous anatomical stripteases.
Les artistes rendaient comme vivants les cadavres disséqués, présentés dans ces poses de strip-teases anatomiques comiques.
When manipulating the dissected ostrich legs, I made a further new discovery.
Lors de la manipulation des pattes disséquées d’autruche, j’ai fait une nouvelle découverte plus approfondie.
It's like they were dissected.
On dirait qu'elles ont été disséquées.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit