disséquer

Le duodénum est partiellement disséqué pour exposer sa structure interne.
The duodenum is partially dissected to expose its internal structure.
Feuilles pennées deux fois disséqué, la part des petits.
Leaves twice pinnately dissected, the share of small ones.
Le collagène est ensuite disséqué et inspecté pour voir si des radicelles subsistent.
The collagen is then dissected and inspected for rootlets.
Le cou est disséqué pour exposer les structures musculaires, neurales, vasculaires et glandulaires.
The neck is dissected to expose muscular, neural, vascular and glandular structures.
Ce modèle peut être disséqué sur le plan horizontal pour montrer les détails internes.
This model can be dissected on the horizontal plane to show internal details.
Avez-vous déjà disséqué le petit déjeuner ce matin ?
Did you already dissect your breakfast today?
Ce n'est pas un travail qui peut facilement... être... disséqué.
That is to say, not a job that can easily be studied in detail.
Vous avez déjà disséqué quelqu'un ?
Did you ever, uh, dissect a person?
Les feuilles sont sessiles, la partie inférieure pétiolées, deux ou trois fois disséqué en petits quartiers.
The leaves are sessile, the lower petiolate, twice or thrice dissected into small wedges.
Je préférerai littéralement être disséqué vivant plutôt que remettre un pied dans cette classe.
I would literally rather be dissected alive than set foot in that class again.
Mais vous ne saviez pas qu'on vous emmènerait à Uppsala pour y être disséqué.
But you didn't know you were to be dissected.
Feuilles pennées deux fois disséqué en lobes filiformes, ce qui donne des espèces de plantes entières délicates.
Leaves twice pinnately dissected into filiform lobes, which gives the whole plant delicate species.
Le cou est disséqué à travers la surface ventrale pour montrer les structures musculaires, glandulaires, vasculaires et neurales.
The neck is dissected through the ventral surface to show muscular, glandular, vascular and neural structures.
Le cou est disséqué à travers la surface centrale pour montrer les structures musculaires, glandurales, vasculaires et neurales.
The neck is dissected through the vcentral surface to show muscular, glandural, vascular and neural structures.
J'ai l'impression d'être disséqué.
I feel like I'm being dissected here.
Le dos est disséqué, révélant les couches musculaires, la colonne vertébrale, la moelle épinière et les branches nerveuses.
The back is dissected revealing the muscular layers, vertebral column, spinal cord and nerve branches.
Vous avez disséqué ma vie ?
And how do you know about that?
Il a été porté à mon attention, sir, que dans la matiné, vous avez publiquement disséqué un corps.
It has come to my attention, sir, that earlier on today, you publicly dissected a corpse.
Le développement social a, par l'accroissement de la division du travail, disséqué et éparpillé ce qui était auparavant une unité.
Social development has, through the increasing division of labour, dissected and separated what before was a unit.
Le docteur flamand Andreas Vesalius a disséqué des cadavres et a découvert une physiologie humaine beaucoup plus sophistiquée qui a cru auparavant.
Vesalius Flemish doctor Andreas Vesalius dissected corpses and discovered a far more sophisticated human physiology that previously believed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris