disrespectful

The Fjne'as became disrespectful and prone in the curse.
Le Fjne'as est devenu irrespectueux et enclin dans la malédiction.
But being late for supper is disrespectful to me...
Mais être en retard pour souper est irrespectueux pour moi...
That would be disrespectful, but you know what I mean.
Ça serait irrespectueux, mais vous voyez ce que je veux dire.
Often, sellers can be harassing, but rarely disrespectful.
Souvent les vendeurs peuvent être harcelants, mais rarement irrespectueux.
We just thought it would be disrespectful to the bugs.
Nous pensions que ça serait irrespectueux pour les insectes.
It is ABSOLUTELY UNACCEPTABLE to be disrespectful and violent with the girl.
Il est ABSOLUMENT INACCEPTABLE d'être irrespectueux et violent avec une escorte.
I believe that contributions should be creative and disrespectful.
J’estime que les contributions doivent être créatives et irrespectueuses.
He was serious and patient, never rude or disrespectful.
Il était sérieux, patient. Il n'était jamais impoli ni irrespectueux.
And those kind of books, honey, are very disrespectful to women.
Et ces livres, chéri, sont irrespectueux envers les femmes.
Because it might be disrespectful to the deceased?
Pourquoi ? Ça pourrait être irrespectueux envers le décédé ?
This is just plain rude and disrespectful.
Cela est tout simplement grossier et irrespectueux.
You know, I don't want to be, uh, disrespectful.
Vous savez, je ne veux pas être irrespectueux.
I don't understand—to me, it's disrespectful.
Je ne comprends pas -- pour moi, c'est irrespectueux.
Can't you stop being so disrespectful?
Tu ne peux pas t'arrêter d'être si irrespectueux ?
You know, this is disrespectful to Ed.
Tu sais, c'est irrespectueux envers Ed.
And by the way, why are your words so disrespectful?
Et pourquoi tes mots sont si irrespectueux ?
This is a patronizing attitude and disrespectful to their commitment to live the charism.
C’est une attitude paternaliste et irrespectueuse de leur engagement à vivre le charisme.
He accused me of being disrespectful to this young woman...
Il m'a accusé de manquer de respect à cette jeune fille, alors que...
Do not be disrespectful to my wife.
Ne sois pas irrespectueuse envers ma femme.
Do you have any idea how disrespectful that is?
Vous avez idée à quel point c'est leur manquer de respect ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier