disposer

Nous ne disposons pas accès ou contrôle sur ces cookies.
We do not have access or control over these cookies.
Nous disposons également de nombreux réseaux pour différents types d'article.
We also have many networks for different types of items.
Demandez une copie des informations que nous disposons vous concernant.
Request a copy of the information we have about you.
Nous sommes ouverts toute l'année et disposons d'un parking sécurisé.
We are open all year and have a secured carpark.
Nous disposons d'une équipe d'experts dédiés à votre sécurité.
We have a team of experts dedicated to your security.
Nous disposons d'équipes au Royaume-Uni, en Espagne et en France.
We have teams in the United Kingdom, Spain and France.
Toutefois, nous disposons d'un large éventail de modèles en Europe.
However, we have a wide range of different models in Europe.
Nous disposons de 16 chambres doubles et 11 appartements pour 4 personnes.
We have 16 double rooms and 11 apartments for 4 people.
L'ouverture et la transparence sont les outils démocratiques dont nous disposons.
Openness and transparency are the democratic tools we have available.
Pour vos repas, nous disposons de deux restaurants et d'un bar.
For your enjoyment, we offer two restaurants and a bar.
Balcon disponible, nous disposons de quelques chambres avec balcon.
Balcony available, we have a few rooms with balconies.
Elle fait partie de l'accord interinstitutionnel dont nous disposons déjà.
It forms part of the interinstitutional agreement that we have already.
Nous disposons d'espaces uniques de 20 à 500 personnes.
We have unique spaces from 20 to 500 people.
Nous disposons des instruments nécessaires pour faire vraiment la différence.
We have the instruments needed to make a real difference.
Nous disposons de chambres privées, doubles et doubles pour nos clients.
We have private, twin and double rooms for our guests.
Dans ce contexte-là nous disposons des différents profils des activités monastiques.
In this context we have different profiles of monastic activities.
Nous ne disposons pas de temps pour comprendre cela, Caitlin.
We don't have time to figure that out, Caitlin.
Nous disposons de compétences similaires, mais elles ne sont pas identiques.
We have similar competences, but they are not identical.
Nous disposons de différentes épaisseurs et grammage pour chaque application.
We have different thicknesses and grammages for each use.
Pour l'environnement, nous réutilisons la poignée mais disposons la lame tout-en-un.
For environment, we reuse the handle but dispose all-in-one blade.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet