disposer

Dans cette hypothèse, on disposerait d'une liste ouverte.
In this case, there would be an open list.
Dans une telle association de nations, Bruxelles ne disposerait d'aucune supériorité intrinsèque.
In such an association of nations, Brussels would have no intrinsic superiority.
Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.
Payment would be made when the association had sufficient funds.
On disposerait ainsi de plus de temps pour préparer les réunions d'experts.
This would also allow more time to prepare for expert meetings.
Ce pays disposerait d'un moyen de pression considérable.
This would give the country a significant means of applying pressure.
Le bureau unique disposerait aussi de services communs.
The One Office would also develop common services.
On disposerait ainsi d'assez de temps pour les préparatifs.
This will allow sufficient time for preparation of the Review Conference.
Google n’associera son adresse IP à aucune autre donnée dont elle disposerait.
Google will not associate your IP address with any other data available to Google.
La Commission disposerait ainsi de plus de temps pour se concentrer sur ses recommandations.
The Commission would therefore have more time to focus its attention on proposed recommendations.
Le Groupe disposerait donc d'un effectif supplémentaire de 22 agents des services généraux.
Accordingly, the Unit would have a staffing complement of 22 General Service posts.
Selon un pointage très provisoire il disposerait de 13' d'avance sur Jordi Viladoms le deuxième.
According to very provisional standings, he leads second placed rider Jordi Viladoms by 13'.
En outre, le Bureau disposerait de trois conseillers militaires et de deux membres de la police civile.
In addition, there would be three military advisers and two civilian police.
Muni du label CE, il disposerait ainsi d'un avantage pour ainsi dire.
That is then the CE symbol and it gives him an advantage, if you like.
Le Tribunal disposerait donc de deux juges permanents ressortissants de la Fédération de Russie servant simultanément.
The Tribunal would therefore have two permanent judges from the Russian Federation serving at the same time.
Et comme Windows s'est borné à copier le Mac, il est probable qu'aucun ordinateur personnel n'en disposerait.
And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them.
Selon moi, on disposerait d'une possibilité plus adaptée dans le cadre de la politique des fonds structurels.
In my view, we could look to the structural funds policy for a more suitable option.
Le Centre de coordination disposerait de cellules dans les quartiers généraux des secteurs et des régions.
Cells of the coordination centre would also be established at sector and regional headquarters.
L'Union européenne disposerait d'une compétence exclusive dans les accords relatifs au climat et à la politique climatique.
It would be an exclusive competence for the European Union in climate policy and climate agreements.
Et comme Windows s’est borné à copier le Mac, il est probable qu’aucun ordinateur personnel n’en disposerait.
And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them.
Le groupe disposerait de compétences techniques concernant les systèmes judiciaires et pénaux, en mettant l'accent sur l'expérience opérationnelle.
The Unit would include expertise in judicial and penal systems with a focus on operational experience.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage