disposer

Si tu disposais d'un million de dollars, que ferais-tu ?
If you had a million dollars, what would you do?
Que ferais-tu si tu disposais d'un an de libre ?
What would you do if you had one year free?
Je pensais que tu disposais de toutes les réponses.
I thought you had all the answers.
Si tu disposais d'une machine à remonter le temps, où irais-tu ?
If you had a time machine, where would you go?
La vision était le seul sens dont je disposais.
Vision was the only sense I had.
Le peu dont je disposais, je l'ai donné à Elena.
The little I had, I gave to Elena.
Je donnai au mendiant tout l'argent dont je disposais.
I gave the beggar all the money I had.
Parce que je disposais des 45000 autres véritables collisions.
Because I had the other 45,000 other real-world crashes.
Le 27 février, j'ai présenté aux juges les preuves dont je disposais.
On 27 February, I presented my evidence to the Judges.
Je lui ai donné tout l'argent dont je disposais.
I gave her all the money I had.
Malheureusement, je ne disposais d’aucun moyen juridique pour me défendre.
Unfortunately, I had no legal remedy against that either.
Si tu disposais d'une machine à remonter le temps, quelle année irais-tu visiter ?
If you had a time machine, which year would you visit?
Si je disposais d'ailes pour voler, je serais allé la sauver.
If I had wings to fly, I would have gone to save her.
J'ai utilisé toutes les ressources dont je disposais.
I have pulled in every resource at my disposal.
Je lui donnai tout l'argent dont je disposais.
I gave her all the money I had.
Je disposais donc de l'intuition héritée de Finaly et de la méthode scientifique de Mulhouse.
My weapons were Finaly's intuition and the scientific method of Mulhouse.
Je ne disposais pas de l'équipement nécessaire.
That time I didn't have all the technicel Equipment.
Je ne disposais d'aucune information.
I had no prior information. of the operation.
Et je me suis souvenu que tu disposais d'un endroit à un kilomètre de la route.
Then I remembered you had a place about a mile from the road.
Je ne disposais pas d'autre moyen de vous contacter alors je suis venu ici en personne.
I had no other way of contacting you, so I came here in person.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marché aux puces
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X