dispel
- Exemples
And it is especially helpful in dispelling cold pain. | Et il est particulièrement utile pour dissiper la douleur froide. |
Regional policy is an important means of dispelling such fears. | La politique régionale représente un outil important pour dissiper ces craintes. |
Clearing heat and resolving toxin, dispelling wind and stopping itches. | Soulage de la chaleur et réduction des toxines, dissipe le vent et arrête les démangeaisons. |
Familiarisation with the actual legal situation is crucial to dispelling the groundless fears. | La familiarisation avec la situation juridique actuelle est cruciale pour dissiper les craintes non fondées. |
Our protracted procedural squabbles have contributed nothing to dispelling these misgivings. | Nos longues chamailleries au sujet de la procédure à suivre n'ont rien fait pour dissiper ces doutes. |
The dawn is breaking and the light is now pervading throughout, dispelling the darkness gently and positively. | L’aube se lève et la lumière envahit tout, dissipant les ténèbres doucement et positivement. |
Religious leaders had a special responsibility in dispelling their misuse or misrepresentation. | Il incombe tout particulièrement aux dirigeants religieux de dissiper les malentendus quant à leur utilisation ou représentation. |
As we all know, dispelling feelings of past injustice is an extremely difficult task. | Comme nous le savons tous, c'est une tâche extrêmement difficile que de dissiper le sentiment d'une injustice passée. |
We believe that dialogue between our two Governments can play a decisive role in dispelling any existing misunderstanding. | Nous considérons que le dialogue entre nos deux Gouvernements peut jouer un rôle décisif pour dissiper tout malentendu existant. |
Education was important as a means of combating racism by dispelling ignorance and prejudices. | Elle insiste sur l'importance de l'éducation, qui lutte contre le racisme en éliminant l'ignorance et les préjugés. |
It accomplishes this by dispelling negative energy and allowing us to let go of sadness and grief. | Elle accomplit cette mission en dissipant l'énergie négative et nous permettre de laisser aller la tristesse et le chagrin. |
As product for dispelling acne, soothing and anti-inflammatory, it is mainly used in cosmetic industry; | Comme produit pour dissiper l'acné, apaisant et anti-inflammatoire, il est principalement utilisé dans l'industrie cosmétique ; |
The neoprene material causes your body to keep in heat in this area as opposed to naturally dispelling it. | Le néoprène empêche votre corps de rester chaud dans cette zone, au lieu de le dissiper naturellement. |
Simultaneously, emphasis was placed on dispelling certain misconceptions that were solidified as a result of the last negotiation process. | Parallèlement, l'accent a été mis sur la dissipation de certaines idées fausses qui s'étaient cristallisées au cours du dernier processus de négociation. |
These measures aim at promoting mutual trust and dispelling concern about military activities by encouraging openness and transparency. | Ces mesures visent à favoriser la confiance mutuelle et à dissiper l'inquiétude suscitée par les activités militaires en encourageant l'ouverture et la transparence. |
Jack 33 combines potency, vigor and aroma, while dispelling the resistance and repeatability of high tolerance during daily use. | Jack 33 combine la puissance, la vigueur et l'arôme, tout en dissipant la résistance et la répétabilité d'une tolérance élevée pendant l'utilisation quotidienne. |
The increase in the compensation consequently contributes to dispelling the Commission’s original doubts regarding burden sharing. | La majoration de la rémunération contribue ainsi à dissiper les doutes que la Commission nourrissait initialement quant à la répartition des charges. |
A better clarification of the Council's modus operandi can contribute to dispelling possible misgivings regarding its effectiveness and even relevance. | Une meilleure explication du fonctionnement du Conseil permettrait de lever toute équivoque éventuelle quant à son efficacité, voire son bien-fondé. |
Positive images of migrants, especially women, are crucial in dispelling myths, fears and prejudices. | La diffusion d'images positives de migrants, en particulier de femmes migrantes, contribue pour une large part à éliminer les mythes, les peurs et les préjugés. |
All Governments and the international community can play a role in dispelling the image of passivity and helplessness often ascribed to the poor. | Tous les gouvernements et la communauté internationale peuvent contribuer à dissiper cette image de passivité et d'impuissance souvent associée aux pauvres. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
