disparaître

En attendant des temps meilleurs, nous disparaîtrons.
Until the time is right, disappear we will.
Donc, nous ne disparaîtrons pas !
So we won't vanish!
Le problème de la Serbie sera résolu quand disparaîtrons les dernières scories du vieux nationalisme.
The Serbian problem will be solved when the last signs of old nationalism disappear.
Nous monterons Bataille en tournant en rond, puis nous déboîterons soudain et disparaîtrons.
We shall ride in circles on Bataille and then suddenly veer off and disappear.
Nous disparaîtrons de votre vue.
We'll get out of your way.
Lorsqu'il s'éveillera, nous disparaîtrons.
That's right, and when he wakes up, we shall all vanish into thin air.
Je vous donne Duncan, vous renoncez à Kira, et nous disparaîtrons une bonne fois pour toutes.
I give you Duncan, you give up on Kira, and we disappear, once and for all.
Si vous vous faites attraper à un endroit où vous ne devriez pas, l'agence chutera et nous disparaîtrons tous.
If you get caught someplace you don't belong, the agency will swoop in and disappear all of us.
Pas tout le temps, Mais si vous n'êtes pas là, Alors les traditions du club que nous aimons disparaîtrons.
Not all the time, but if you're not here, then the tradition of the club we love so much will be gone.
Pour cette raison, soit nous nous préparons à récupérer ou à découvrir la centralité de l’Eucharistie le dimanche, soit nous disparaîtrons de la réalité de l’histoire.
For this reason, either we approach the recuperation or discovery of the centrality of the Sunday Eucharist, or we will disappear from the reality of history.
A partir de là, nous disparaitrons.
And from there, we will disappear.
Si nous nous mettons d’accord à nous soumettre à Lui, toutes les conditions de souffrance que nous avons créés disparaitrons immédiatement.
If we would just agree to surrender to Him, all the suffering conditions that we have created will immediately go away.
Les symptômes de détresses dans la temporalité, l’illusion et la misère disparaitrons et le patient récupéré retournera à sa position constitutionnelle d’éternité, de connaissance et de félicité.
The distressful symptoms of temporality, illusion, and misery will go away and the recovered patient returns to his constitutional position of eternity, knowledge, and bliss.
Je tiens cependant à vous dire que nous ne disparaîtrons pas demain.
I want to tell you that we will not go away.
Le monde a affirmé d'une seule voix : nous ne disparaîtrons pas dans l'obscurité.
The world declared in one voice we will not go quietly into the night.
Mais nous ne disparaîtrons pas.
We're here to stay, Mr President.
Lorsque les étendues sauvages disparaitront, nous disparaitrons avec.
When the end of nature, We will end up with it.
S'ils disparaissent, nous disparaitrons aussi.
If they disappear, so do we.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie