dismiss

No judge signed an order dismissing the first case.
Aucun juge a signé une ordonnance rejetant le premier cas.
An employer must have a justified reason for dismissing an employee.
L’employeur doit avoir une raison justifiée pour licencier l’employé.
Many employers have therefore ignored the statutory procedure when dismissing such employees.
Beaucoup d'employeurs ont donc ignoré le procédé statutaire en écartant de tels employés.
What is this about dismissing the ad people?
C'est quoi cette histoire de virer les publicitaires ?
But I'm not dismissing these charges.
Mais je ne vais pas rejeter ces inculpations.
I'm dismissing you 'cause you're not making any sense.
Je te renvoie parce-que ce que tu fais n'a aucun sens.
In 1825 he was aware that they were considering dismissing him.
Il avait su, en 1825, qu’on se proposait de le renvoyer.
The President is responsible for appointing and dismissing all State officials.
Il nomme et révoque tous les fonctionnaires de la République.
It virtually ignores Bill McGaughey's campaign, dismissing the candidate with brief derogatory remarks.
Il ignore pratiquement la campagne de Bill McGaughey, rejetant le candidat avec des remarques dérogatoires.
I feel like you're dismissing the magnitude of that.
J'ai l'impression que tu voies pas ça à sa juste valeur.
We recommend you try several positions before dismissing this as one of the possible failures.
Nous vous recommandons d'essayer plusieurs postes avant de rejeter ceci comme l'un des échecs possibles.
Hey, I'm not dismissing anything.
Eh, je ne rejette rien du tout.
I'm not dismissing the charges.
Je ne laisse pas tomber les accusations.
And I'm not dismissing it, but I believe that is the case.
J'ai pas dit "sous-dimensionné", même si je crains le pire.
I don't want you to think that I'm dismissing your concerns casually.
Je ne veux pas suggérer que je prends vos préoccupations à la légère.
The power of dismissing people the way they do now.
Le pouvoir de te virer, si je veux, comme on te vire là.
I'm not dismissing her.
Je ne suis pas son licenciement.
Two days after this event, MVS broadcast a formal message dismissing Aristegui on air.
Deux jours après cet événement, MVS diffusait sur les ondes un message officiel annonçant le licenciement d’Aristegui.
But I'm not dismissing these charges.
C'est votre droit. Mais je ne vais pas rejeter ces inculpations.
However by 1975, inflation and scandal led to the Governor-General dismissing the government.
Pourtant, en 1975, l'inflation et les scandales ont amené le gouverneur général à dissoudre le gouvernement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté