disloquer

Sans toi, la technologie nous disloque.
Without you, technology destroys us.
Beaucoup s’enfuient, on dirait que le troupeau se disloque.
Many are fleeing. It is as if the flock is splitting up.
La flotte se disloque.
The fleet's beginning to break up.
Tout se disloque. Le centre ne peut tenir.
Things fall apart; the centre cannot hold;
Sienne se disloque dans une position stratégique, par son tourisme axé sur la nature-même et pour ceux qui veulent faire des affaires.
Siena is dislocated in a strategic position, by its very nature-oriented tourism and for those who want to do business.
Sa mère a été assassinée, sa famille se disloque et ses amis d’enfance se dirigent tous droit dans le mur.
His mother has been murdered, his family has fallen apart and his childhood friends are all heading towards disaster.
Sa mère a été assassinée, sa famille se disloque et ses amis d’enfance se dirigent tout droit dans le mur.
His mother has been murdered, his family has fallen apart and his childhood friends are all heading towards disaster.
Elle est conçue de sorte à augmenter la résistance de l'épingle en évitant que celle-ci se disloque même si l'élève retient la pince alors que son adversaire tire fortement sur le foulard.
It is designed so as to increase the resistance of the pin, avoiding that it falls apart even if the student holds the clamp while his opponent draws heavily on the scarf.
D'après ce que vous m'avez dit, on dirait que c'est disloqué.
From what you told me, it appears to be dislocated.
Sans cela, Milosevic et sa clique l'auraient disloqué depuis longtemps.
Otherwise Milosevic and company would have broken it up long ago.
Guy en trois disloqué son épaule.
Guy in three dislocated his shoulder.
Raphael a également guéri Jacob quand il a disloqué sa hanche après la lutte avec un ange.2.
Raphael also healed Jacob when he dislocated his hip after wrestling with an angel.2.
Juste disloqué mon épaule.
Just dislocated my shoulder.
Le 21 novembre, le navire disloqué sombra pour de bon sous la glace.
On November 2 1, the broken ship sank for good beneath the ice.
Le temps est disloqué.
The time is out of joint.
Le temps s'est disloqué.
The time is out of joint.
Puis tout s'est disloqué.
Then it all fell apart.
Oui Accident Mon cou s'est fracturé et disloqué, au point que je n'aurais pas du survivre.
My neck was fractured and dislocated, to the point that I should not have lived.
Des machines rouillées abandonnées depuis des années, parfois avec le dernier conducteur, déjà momifié, appuyé sur le volant disloqué.
Rusty machines abandoned years before, sometimes with the last driver, mummified already, leaning on the twisted wheel.
Le trio reformé fut à nouveau disloqué quand des musiciens furent transférés à l’île de Man.
The newly formed trio was broken up again when some of the players were transferred to the Isle of Man.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant