dislocation

Les principaux lieux de dislocation sont situés sur le visage.
The main places of dislocation are located on the face.
Ensuite, vous devez penser à l'endroit de la dislocation.
Next, you need to think about the place of dislocation.
Ces chaussures peuvent prévenir efficacement la dislocation des semelles.
These shoes can effectively prevent the dislocation of the insoles.
Elle s'intéresse particulièrement aux sentiments d`aliénation, de déracinement et de dislocation.
She is particularly interested in the feelings of alienation, uprooting and dislocation.
Elle s’intéresse particulièrement aux sentiments d’aliénation, de déracinement et de dislocation.
She is particularly interested in the feelings of alienation, uprooting and dislocation.
Souvent, lorsque les membres sont blessés, il y a une dislocation et une fracture.
Often when the limbs are injured, there is a dislocation and fracture.
Elle continue, par d'autres moyens, l'entreprise de dislocation de la Yougoslavie.
It continues its endeavours to dissolve Yugoslavia through other means.
Elle a rapidement surmonté les difficultés inhérentes à la dislocation de l'ancienne Tchécoslovaquie.
It quickly overcame the difficulties of its separation from the former Czechoslovakia.
Paradoxalement, ce pacte augmente les risques d'une dislocation de l'union monétaire.
Paradoxically enough, that Pact increases the risk that monetary union will disintegrate.
Il s'agit d'une dislocation entre ce que vous voyez et ce que vous entendez.
It's a dislocation between what you see and what you hear.
Cette sorte d'incident aurait pu entraîner la dislocation de l'Union européenne.
This sort of incident could have resulted in the break up of the European Union.
Et il y a une dislocation de mon histoire personnelle à cause de cela.
And there is a disjoint in my own story of myself because of this.
Que coûtera la dislocation sociale, politique et économique qui s'ensuivra inévitablement ?
What will it cost in terms of the social, political and economic dislocation which will inevitably follow?
Il peut se former ultérieurement de nombreuses petites planètes comme sous-produits de cette dislocation gigantesque.
Numerous small planets may be subsequently formed as a by-product of this gigantic disruption.
Depuis 1991, elle fait partie de la République de Croatie après la dislocation de la Yougoslavie.
Since 1991 it is part of the Republic of Croatia, after the breakup of Yugoslavia.
L'une des routes conduit à un ralentissement de l'intégration européenne et, peut-être, à une dislocation.
One road leads to a slowdown in European integration, and possibly a break-up.
Ceci induira également des différences importantes qui aboutiront à une dislocation du marché énergétique de l'UE.
This will also result in major differences breaking up the EU energy market.
L'avenir va prochainement trancher au cours de la phase de dislocation géopolitique globale.
The future will soon tell us as the next phase of global geopolitical dislocation will develop.
Dans ce cas, la dislocation peut se former à la jonction des os du talon et du talus.
In this case, the dislocation can form at the junction of the heel and talus bones.
Ce type de dislocation d’évènements intérieurs et extérieurs perturbe notre notion de ce que nous définissons comme la réalité.
This kind of dislocation of inner and outer events upsets our notions of what we define as reality.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer