dislocation
- Exemples
Les principaux lieux de dislocation sont situés sur le visage. | The main places of dislocation are located on the face. |
Ensuite, vous devez penser à l'endroit de la dislocation. | Next, you need to think about the place of dislocation. |
Ces chaussures peuvent prévenir efficacement la dislocation des semelles. | These shoes can effectively prevent the dislocation of the insoles. |
Elle s'intéresse particulièrement aux sentiments d`aliénation, de déracinement et de dislocation. | She is particularly interested in the feelings of alienation, uprooting and dislocation. |
Elle s’intéresse particulièrement aux sentiments d’aliénation, de déracinement et de dislocation. | She is particularly interested in the feelings of alienation, uprooting and dislocation. |
Souvent, lorsque les membres sont blessés, il y a une dislocation et une fracture. | Often when the limbs are injured, there is a dislocation and fracture. |
Elle continue, par d'autres moyens, l'entreprise de dislocation de la Yougoslavie. | It continues its endeavours to dissolve Yugoslavia through other means. |
Elle a rapidement surmonté les difficultés inhérentes à la dislocation de l'ancienne Tchécoslovaquie. | It quickly overcame the difficulties of its separation from the former Czechoslovakia. |
Paradoxalement, ce pacte augmente les risques d'une dislocation de l'union monétaire. | Paradoxically enough, that Pact increases the risk that monetary union will disintegrate. |
Il s'agit d'une dislocation entre ce que vous voyez et ce que vous entendez. | It's a dislocation between what you see and what you hear. |
Cette sorte d'incident aurait pu entraîner la dislocation de l'Union européenne. | This sort of incident could have resulted in the break up of the European Union. |
Et il y a une dislocation de mon histoire personnelle à cause de cela. | And there is a disjoint in my own story of myself because of this. |
Que coûtera la dislocation sociale, politique et économique qui s'ensuivra inévitablement ? | What will it cost in terms of the social, political and economic dislocation which will inevitably follow? |
Il peut se former ultérieurement de nombreuses petites planètes comme sous-produits de cette dislocation gigantesque. | Numerous small planets may be subsequently formed as a by-product of this gigantic disruption. |
Depuis 1991, elle fait partie de la République de Croatie après la dislocation de la Yougoslavie. | Since 1991 it is part of the Republic of Croatia, after the breakup of Yugoslavia. |
L'une des routes conduit à un ralentissement de l'intégration européenne et, peut-être, à une dislocation. | One road leads to a slowdown in European integration, and possibly a break-up. |
Ceci induira également des différences importantes qui aboutiront à une dislocation du marché énergétique de l'UE. | This will also result in major differences breaking up the EU energy market. |
L'avenir va prochainement trancher au cours de la phase de dislocation géopolitique globale. | The future will soon tell us as the next phase of global geopolitical dislocation will develop. |
Dans ce cas, la dislocation peut se former à la jonction des os du talon et du talus. | In this case, the dislocation can form at the junction of the heel and talus bones. |
Ce type de dislocation d’évènements intérieurs et extérieurs perturbe notre notion de ce que nous définissons comme la réalité. | This kind of dislocation of inner and outer events upsets our notions of what we define as reality. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !