discourage

Therefore, a lack of subsidiary bodies should not discourage us.
Par conséquent, l'absence d'organes subsidiaires ne doit pas nous décourager.
I urge all international actors to discourage these misguided efforts.
J'exhorte tous les acteurs internationaux à décourager ces efforts malavisés.
He seems pretty determined to discourage people from coming here.
Il semble déterminé à décourager les gens à venir ici.
I hope this does not discourage you from growing orchids.
J'espère que ceci ne vous décourage pas des orchidées croissantes.
This should not discourage us from continuing our dialogue.
Cela ne doit pas nous décourager de poursuivre le dialogue.
Sometimes such policies can even discourage new technology development.
Parfois, ces politiques peuvent même décourager le développement de nouvelles technologies.
However, cluttered, hard to read newsletters discourage readership?
Cependant, encombré, dur pour lire les bulletins découragent le lectorat ?
Oh, Mr. Havez, I believe you're trying to discourage me.
M. Havez,je crois que vous essayez de me décourager.
It should certainly not discourage the interested parties.
Elles ne devraient certainement pas décourager les parties intéressées.
But being dismissive can discourage them from expressing their feelings.
Adopter une attitude condescendante peut les décourager d'exprimer leurs sentiments.
With this light we will pass through the darknesses that might discourage us.
Avec cette lumière nous traverserons les obscurités qui pourraient nous décourager.
If we can discourage them from engaging, so much the better.
Si nous pouvons les décourager d'engager, tant mieux.
The family companies tend definitely more to discourage the trade-union representation.
Les entreprises familiales ont nettement plus tendance à décourager la représentation syndicale.
Have I not done everything possible to discourage this?
N'ai-je pas fait tout mon possible pour éviter cela ?
This state of affairs, however, should not discourage us.
Mais cet état de choses ne doit pas nous décourager.
We urgently need to discourage the wasting of electricity.
Nous devons de toute urgence décourager un peu le gaspillage d’électricité.
The European Union should discourage this development rather than encourage it.
L’Union européenne doit décourager et non pas encourager cette évolution.
This provision could discourage criticism of government officials.
Cette disposition pourrait décourager les critiques contre les représentants du gouvernement.
Now what reason am I to use to discourage them?
Maintenant, quelle raison est-ce que je dois utiliser pour les décourager ?
But... I would be very happy if you'd discourage the relationship.
Mais...je serai très heureuse si vous décidiez de laisser tomber votre relation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté