discontinue
- Exemples
After discontinuing the use of Steroids, all side effects are reversible. | Après l'abolition de l'utilisation de stéroïdes, tous les effets secondaires sont réversibles. |
The Provider offers users the possibility of discontinuing the Services. | Le Prestataire offre à l’utilisateur la possibilité de mettre fin aux Services. |
I'm not discontinuing football or any other sport. | Je ne supprime pas le football ni aucun sport. |
For the order discontinuing proceedings, see I.C.J. | Pour l'ordonnance mettant fin à la procédure, voir C.I.J. |
I've taken the liberty of discontinuing the elevator service. | J'ai pris la liberté de stopper l'ascenseur. |
They usually occur within the first few days of discontinuing treatment. | Ils apparaissent habituellement dans les tous premiers jours suivant l’ arrêt du traitement. |
All side effects went away after 2-3 days of discontinuing use. | Tous les effets secondaires sont allés loin après 2 ou 3 jours d'utilisation de cessation. |
If such effects develop, consideration should be made to discontinuing gemcitabine therapy. | Si de tels effets se développent, l’arrêt du traitement par gemcitabine devra être considéré. |
I told Celia I would agree to discontinuing treatment at the fertility clinic. | J'ai dit à Celia que j'accepterais d'interrompre le traitement à la clinique de fertilité. |
Gradual tapering of the dose should be considered when discontinuing olanzapine. | Il convient de diminuer progressivement les doses lors de l’ arrêt de l’ olanzapine. |
Please state the reason for the discontinuing of the order. | Veuillez nous communiquer ici la raison pour laquelle vous avez annulé la passation de commande. |
I'm sorry you're offended, but I have no intention of discontinuing this shirt. | Désolé si tu es offensée, mais je n'ai aucune intention d'arrêter de vendre ce t-shirt. |
The risk of venous thromboembolism continues for 4− 6 weeks after discontinuing combined oral contraception. | Le risque thrombo-embolique persiste pendant 4 à 6 semaines après l’ arrêt du contraceptif oral oestroprogestatif. |
The risk of venous thromboembolism continues for 4−6 weeks after discontinuing combined oral contraception. | Le risque thrombo-embolique persiste pendant 4 à 6 semaines après l’ arrêt du contraceptif oral œ stroprogestatif. |
This effect is permanently maintained even after discontinuing use of the PHALLOSAN® forte vacuum protector system. | Cet effet perdure après arrêt de l'utilisation du système de protection vacuum PHALLOSAN® forte. |
If superinfection is suspected, appropriate measures should be taken, including consideration of discontinuing ORACEA. | Des mesures appropriées, incluant l'arrêt du traitement par ORACEA, doivent être prises si une surinfection est suspectée. |
Discontinuation Management of patients discontinuing Raptiva includes close observation. | Arrêt du traitement La prise en charge des patients arrêtant leur traitement par Raptiva implique une surveillance étroite. |
Refusing to pay such costs would lead to the work of the agencies discontinuing. | L'interdiction de ces honoraires entraînerait la cessation de l'activité de ces agences d'emploi. |
The EFSA opinion therefore recommends discontinuing the use of cervid urine hunting lures. | L'avis de l'EFSA recommande dès lors d'arrêter d'utiliser des leurres de chasse à base d'urine de cervidés. |
Profit before tax, discontinuing activities | Résultat avant impôt des activités cédées |
