If these effects are noticed, methyldrostanolone should be discontinued immediately.
Si ces effets sont remarqués, methyldrostanolone doit être interrompu immédiatement.
Ginkgo should be discontinued after three months if ineffective.
Ginkgo doit être interrompu après trois mois si inefficace.
If it persists, treatment with DepoCyte should be discontinued.
Si elle persiste, le traitement par DepoCyte doit être interrompu.
AKVIS MultiBrush has been officially discontinued and is no longer maintained.
AKVIS MultiBrush a été officiellement abandonné et n'est plus maintenu.
If these symptoms occur, the administration should be immediately discontinued.
Si ces symptômes apparaissent, l’ administration doit être interrompue immédiatement.
However, development was discontinued and the project was canceled.
Cependant, le développement fut interrompu et le projet fut annulé.
Parecoxib should be discontinued at the first sign of hypersensitivity.
Le parécoxib devra être arrêté dès les premiers signes d'hypersensibilité.
If these symptoms occur, the administration should be immediately discontinued.
Si ces symptômes apparaissent, l'administration doit être interrompue immédiatement.
However, the injectable version was discontinued in 1993.
Cependant, la version injectable a été discontinuée en 1993.
The project was discontinued in favor of more promising designs.
Le projet a été abandonné en faveur de conceptions plus promettantes.
If these symptoms occur, the administration has to be discontinued immediately.
Si ces symptômes apparaissent, l’ administration doit être interrompue immédiatement.
As a consequence, the review concerning Belarus has been discontinued.
En conséquence, le réexamen concernant le Belarus a été clôturé.
Under what circumstances should a tradition be reconsidered or discontinued?
Dans quelles circonstances une tradition devrait-elle être reconsidérée ou interrompue ?
The ERA Proxy component is discontinued in ESMC 7.
Le composant ERA Proxy n'est plus disponible dans ESMC 7.
Treatment should be immediately discontinued in case of hepatic encephalopathy.
Le traitement sera immédiatement stoppé en cas d’ encéphalopathie hépatique.
If oral lesions persist, treatment should be discontinued.
Si les lésions orales persistent, le traitement doit être interrompu.
However, the T7 was discontinued in favor of track-type vehicles.
Toutefois, le T7 a été abandonné en faveur de véhicules à chenilles.
Treatment should be discontinued if lack of response is observed.
Le traitement doit être interrompu si une absence de réponse est observée.
The REST API for beacons and for mediators is discontinued.
L'API REST pour les alarmes et les médiateurs est abandonnée.
In case of overdose, Orgalutran treatment should be (temporarily) discontinued.
En cas de surdosage, le traitement par Orgalutran doit être (temporairement) arrêté.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie