Lose a discharge can be about 1 kg per day.
Perdre une décharge peut être d'environ 1 kg par jour.
The body can be pour to discharge and clean easily.
Le corps peut être versé pour décharger et nettoyer facilement.
Also used for reducing the volume of discharge from ileostomies.
Également utilisé pour réduire le volume de sortie de iléostomies.
An Imoff pit is present for the discharge of wastewater.
Une fosse Imoff est présente pour l'évacuation des eaux usées.
Each partial discharge has some effect on the insulating medium.
Chaque décharge partielle a un effet sur le support isolant.
The electrical discharge produced by this potential is the solar activity.
La décharge électrique produite par ce potentiel est l'activité solaire.
The Council has been absent from this debate on discharge.
Le Conseil a été absent du débat sur la décharge.
In some patients, the pain may reduce when the discharge begins.
Dans quelques patients, la douleur peut réduire quand l'écoulement commence.
An ultrasonic detector can be used to position this discharge.
Un détecteur à ultrasons peut être utilisé pour positionner cette décharge.
Come with the lifting system, easy to discharge the food.
Venez avec le système de levage, facile à décharger la nourriture.
Maintenance is easy compared to the conventional automatic discharge filter.
L'entretien est facile comparé au filtre automatique conventionnel de décharge.
We wish them success in the discharge of their responsibilities.
Nous leur souhaitons plein succès dans l'exercice de leurs responsabilités.
There are two types of transformers without partial discharge test.
Il existe deux types de transformateurs sans test de décharge partielle.
However, 5-50% of patients will need dialysis after their discharge.
Cependant, 5-50 % de patients aura besoin de dialyse après leur écoulement.
Lightning is a discharge of the electricity produced by a thunderstorm.
La foudre est une décharge d’électricité produite par un orage.
Following filtration, the water can be disinfected before discharge.
Après la filtration, l'eau peut être désinfectée avant rejet.
The postponement of the discharge must be taken seriously.
Le report de la décharge doit être pris au sérieux.
The frontal discharge mixer with bowl capacity of 750 liters.
Le mélangeur à déchargement frontal avec cuve de 750 litres.
Parents should be alerted if the discharge takes a purulent character.
Les parents devraient être alertés si la décharge prend un caractère purulent.
The overall budget is subject to the discharge procedure.
Le budget global est soumis à la procédure de décharge.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté