diriger

Quand tu dirigeras l'enquête, tu feras ce que tu voudras.
When you're the lead, you can do what you want.
À partir de demain, tu dirigeras cet endroit.
From tomorrow on, you'll run this place.
Je te le dis, un jour tu dirigeras le monde.
I'm telling you, you're gonna run the world one of these days.
À partir de demain, tu dirigeras cet endroit.
From tomorrow on, you'll run this place
Tu dirigeras peut-être cette compagnie, un jour.
Jack, you might run this company one day.
Et une fois marié, tu dirigeras le magasin avec ta femme.
And you and your wife take care of the shop.
Bientôt, tu dirigeras l'État, et après...
Next you're going to be headman of the state, and then...
Seulement si tu promets de m'augmenter dès que tu dirigeras cet endroit.
Only if you promise to give me a raise as soon as you're running this place.
Ou tu ne dirigeras jamais le ranch.
Or you won't get a chance to run this outfit at all.
mais tu ne dirigeras pas et tu ne m'auras pas.
And you'll be a winner, but not a leader, and you won't have me.
Bientôt, tu dirigeras cette société.
Someday soon, it'll be you running this place.
Tiens toi et même si tu obtiens mon poste, tu ne dirigeras jamais cet endroit.
Keep it up, and even if you do get my job, you'll never run this place.
Tu le dirigeras.
You will be in charge.
Vivant avec une actrice depuis six ans, tu les dirigeras sans problème.
And having lived with an actress now for six years, I'm sure you'll find directing them a piece of cake.
Vivant avec une actrice depuis 6 ans, tu les dirigeras sans problème.
And having lived with an actress now for six years, I'm sure you'll find directing them a piece of cake.
Tu dirigeras l'enquête.
Yeah, I'll make you lead on that.
Je veux y construire une maison de santé, que tu dirigeras.
I want to build a healing center right on this very spot, and I want you to run it for me.
Bientôt, tu dirigeras le monde entier de cet endroit.
One day from here you will rule the entire world!
Demain, tu dirigeras sûrement une entreprise similaire.
You'll soon run a company like this one.
Ce sont mes gens. Tu ne les dirigeras pas.
These are my people.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté