diriger

Contrairement à toi, je dirigerai d'un trône, et pas dans l'ombre.
Unlike you, I will lead from a throne, not from the shadows.
Je vous dirigerai comme Jarl, si vous m'aurez.
I will lead you as Earl, if you will have me.
Tant que je dirigerai le GCPD, si.
Well, as long as I'm captain of the GCPD you do.
Je dirigerai la cérémonie, et vous ferez exactement ce que je dirai.
I will lead the ceremony, and you all must do exactly as I say.
Paul, si ça ne te dérange pas, je dirigerai moi-même cette partie de la scène.
Paul, if you don't mind, I'll direct this part of the scene myself.
J'attends de toi que tu me serves bien quand je dirigerai Ewing Energies.
I expect you to serve me well when I take over Ewing Energies.
Je dirigerai ce ranch tant que je vivrai.
I'll be the only one to run this ranch while I'm alive.
S'appuyant sur mes expériences passées, je me dirigerai vers l'avenir où nous sautons une fois.
Building on my past experiences, I will head towards the future where we leap once.
Tant que je dirigerai cette colonie, on traitera les primitifs comme je l'entends.
While I'm leader of this colony, we'll treat the primitives in my way.
Je le dirigerai pour vous.
I'll run it for you.
Je dirigerai les opérations de la voiture.
I'll give orders from the car radio.
Si vous prenez du congé, je dirigerai l'interface.
If you would like to take a couple of days off, I'll run the interface.
Bon nombre d'entre elles sont libres et je vous dirigerai à elles dans cette colonne.
Many of them are free and I'll point you to them in this column.
Quand je dirigerai, les choses marcheront autrement.
Well, when I'm XO, things are gonna be different around here.
Je dirigerai des tests en retrant.
I'll run forensics on the way back.
Je dirigerai cette opération.
I will be serving as the leader of this mission.
Je dirigerai, cette fois.
I'll take the lead this time.
Je dirigerai le groupe moi-même.
I'll take the party down myself.
Qu'elle reste une maison de repos. Je la dirigerai.
Let me look into keeping it open as a centre of recovery.
Je dirigerai les opérations d'ici.
I'll run the whole show from here.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté