diminuer

Je vivais dans les bouteilles, ma santé diminuait.
I was living in the bottle, my health went south.
L’huile d’olive diminuait légèrement la formation the PhiP, mais c’était presque négligeable.
Olive oil slightly decreased the PhIP formation, but it was nearly negligible.
A chaque nouveau rêve, leur nombre diminuait.
In each subsequent dream, their number reduced.
Je vis qu'un sacrifice n'augmentait pas, mais qu'il diminuait et était consumé.
I saw that a sacrifice did not increase, but it decreased and was consumed.
Mais, pendant qu'une organisation diminuait, des autres se sont levées pour prendre son endroit.
But, as one organization declined, another rose to take its place.
Plus la fonction rénale diminuait, plus l’ ASC des métabolites augmentait.
The AUC of metabolites increased with decreased renal function.
Lorsque du miel Manuka était introduit, la quantité de bactéries diminuait d’environ 85 %.
When Manuka honey was applied, the bacteria count decreased by roughly 85-percent.
La Première Commission serait plus efficace si le nombre de résolutions annuelles diminuait sensiblement.
The First Committee would be more effective if the number of yearly resolutions were reduced significantly.
Si on diminuait la puissance par sécurité ?
But perhaps we should be drawing down, to be safe.
En fait, tandis que l'inégalité à l'échelle mondiale doublait, la solidarité internationale diminuait de moitié.
In fact while global inequality has doubled, international solidarity has halved.
Pendant que le nombre de mariages diminuait, la fréquence du divorce a augmenté dans les deux états.
As the number of marriages declined, the frequency of divorce increased in both states.
L ’ huile d ’ olive diminuait légèrement la formation the PhiP, mais c ’ était presque négligeable.
Olive oil slightly decreased the PhIP formation, but it was nearly negligible.
La conférence diminuait.
The conference was winding down.
L'absence de consensus ne diminuait en rien l'engagement des pays envers la CNUCED.
The fact that consensus had not been reached did not diminish countries' commitment to UNCTAD.
Naturellement, plus le temps passait, plus l’énergie pour vous écrire diminuait.
Of course, the more time passed, the less strong was the motivation to write to you.
Et chaque jour, il diminuait.
Yet each day he did.
L'utilisation du mercure au niveau international ne diminuait pas et selon toute probabilité, les émissions augmentaient.
The global use of mercury was not decreasing and emissions were, in all likelihood, increasing.
Elle avala un des gâteaux, et s’aperçut avec joie qu’elle diminuait rapidement.
So she swallowed one of the cakes, and was delighted to find that she began shrinking directly.
Ma présence chez moi ne diminuait en rien ma conscience et ma présence à l’hôpital.
My presence at home did not decrease my awareness and presence in the hospital at all.
Cette association était plus forte chez les plus jeunes âgés de moins de 15 ans et diminuait progressivement avec l'âge.
This association was strongest at the youngest ages of below 15 years and diminished progressively with age.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché