diminuer

La participation électorale diminua de 63 à 59 pour cent6.
Voter turnout sank from 63 to 59 per cent.
Le commerce diminua et des usines fermèrent leurs portes.
Commerce dropped off and factories closed their doors.
Le nombre d'élèves s'élevait à environ quatre-vingts en 1947, mais diminua rapidement.
The number of students rose to about eighty in 1947, but fell rapidly.
Le nombre d’élèves s’élevait à environ quatre-vingts en 1947, mais diminua rapidement.
The number of students rose to about eighty in 1947, but fell rapidly.
Le nombre des élèves diminua après 1880 pour tomber à quarante-cinq en 1890.
After 1880, the number of students declined to fall to forty-five in 1890.
La population diminua de 80 %.
The population declined by 80%.
Dans les années 60, l’activité touristique de la ville d’Asbury Park diminua considérable.
By the 1960s, the shore town of Asbury Park declined.
Le volume des cris diminua graduellement.
The volume of the yelling gradually decreased.
La tension politique ne diminua pas.
The political tension did not diminish.
Il diminua après les expulsions de 1880 et surtout celles de 1903.
The numbers began to decline after the expulsions of 1880 and especially those of 1903.
Le poids spécifique de la petite et moyenne bourgeoisie, déjà insignifiant auparavant, diminua encore.
The relative weight of the petty and middle bourgeoisie, insignificant before, had fallen still lower.
Le nombre de jeunes envoyés dans les maisons de correction par les tribunaux diminua encore.
Numbers of committals to the schools by the courts declined even further.
Tandis que la conscience déclinait, les bonnes intentions furent subverties et notre intégrité en tant qu'espèce diminua.
As awareness declined, good intentions were subverted and our integrity as a species diminished.
En septembre 1925, le travail sur les arrangements de De Forest et de Case diminua beaucoup.
By September 1925, De Forest and Case's working arrangement had fallen through.
La conseillère de sécurité nationale autorisa la poursuite des expériences, mais diminua le nombre de tortures autorisées.
The National Security Advisor authorized the continuation of the experiments, but diminished the number of authorized tortures.
Malgré une augmentation du PNB par habitant dans le premier tiers des années 1950, le niveau de vie diminua.
Although national income per capita rose in the first third of the 1950s, the standard of living fell.
En Angleterre et en Écosse, un ensemble de villages et de fermes furent abandonnés, les prix du blé augmentèrentet la population diminua.
In England and Scotland there is a pattern of abandoned villages and farms, soaring wheat prices and falling populations.
En tout cas, l'activité de la Luftwaffe en Grande-Bretagne diminua grandement à partir de décembre 1940, en partie à cause des mauvaises conditions météo.
Either way, Luftwaffe activity over Britain greatly decreased by December of 1940, in part due to poor weather.
Le scellage dans un matériau massif, comme du béton ou du plomb, ne diminua pas la taille initiale de la région d'action de l'effet.
Embedding in bulk material, such as concrete or lead, did not diminish the initial size of the region the effect acted over.
Il convient cependant de souligner que la tension diminua dans la municipalité de Venustiano Carranza, un des principaux points de tension en 2009.
However, it is important to point out that tensions have subsided in the municipality of Venustiano Carranza, one of the major hot spots during 2009.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée