diminished

The medium hire for teu is diminished of the -8,6%
La location moyenne pour teu est diminuée des -8.6 %
The container empty is diminished of 1.3% to 134.950 teu.
Les conteneurs vides sont diminués du 1,3 % à 134.950 teu.
In the third trimester the traffic is diminished of 2%
Dans le troisième trimestre le trafic est diminué du 2 %
The medium operating cost for teu is diminished of -0,4%.
Le coût opérationnel moyen pour teu est diminué de -0.4 %.
Conflicts and crises in the world have not diminished.
Les conflits et crises dans le monde n'ont pas diminué.
This great truth should never be softened or diminished.
Cette grande vérité ne doit jamais être amoindrie ou diminuée.
Without such confidence, the security of all would be greatly diminished.
Sans cette confiance, la sécurité de tous serait considérablement diminuée.
The medium revenue for container teu is diminished of -2,9%.
Le produit moyen pour conteneur teu est diminué de -2.9 %.
The value of the orderbook is diminished of the 6.5%
La valeur de l'orderbook est diminuée du 6,5 %
The traffic of automobiles is diminished of 2.5% to 867.915 cars.
Le trafic d'automobiles est diminué du 2,5 % à 867.915 voitures.
The overall quality of life is diminished as a result.
La qualité de vie générale est diminuée comme résultat.
You know that the miseries to be relieved have not diminished.
Vous savez que les misères à soulager n’ont pas diminué.
Altogether the traffic of the goods is diminished of -2,5%
Dans l'ensemble le trafic des marchandises est diminué de -2.5 %
This would be a recipe for the politics of diminished responsibility.
Cela serait une recette pour les politiques de responsabilité atténuée.
After concerning a week, the signs and symptoms diminished.
Après environ une semaine, les signes et les symptômes ont diminué.
Afterwards, because of the sin, his full stature was diminished.
Ensuite, à cause du péché, sa stature complète a été diminuée.
A significantly diminished effect with continued use of the same amount.
Un effet notablement diminué en utilisation continue du même montant.
She told me that your vigour had somewhat diminished.
Elle m'a dit que votre vigueur avait quelque peu diminué.
Nevertheless, the number of violations of international law has not diminished.
Cependant le nombre de violations du droit international n'a pas baissé.
The prices of the cruises in the Mediterranean light are diminished.
Les prix des croisières dans la Méditerranée sont légèrement diminués.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caqueter