diluer
- Exemples
La substance active dilue les expectorations, réduisant ainsi sa viscosité. | The active substance dilutes sputum, reducing its viscosity. |
L'eau, à son tour, dilue certains composants de la nourriture. | Water, in turn, dissolves some components of food. |
Il dilue le mucus dans les poumons et contribue à son expectoration. | It dilutes the mucus in the lungs and contributes to its expectoration. |
En fait, un tel mélange affaiblit et dilue le pouvoir spirituel de chacune. | In fact, such mixing weakens and dilutes the spiritual power of each. |
L'eau dilue le calcaire, en créant les cavernes immenses remplies par l'eau. | Water dissolves limestone, creating the huge caves filled with water. |
Arrêter des critères juridiques de reconnaissance dilue la démocratie et infantilise l'électeur. | Laying down legal criteria for recognition dilutes democracy and infantilises the voter. |
A juste choisi une marque nommée avec des oligoéléments inclus et la dilue faiblement. | Just chose a name brand with trace elements included and dilute weakly. |
Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts. | Having so many different initiatives in this regard dilutes the effort. |
À première vue, on dirait qu'au passage des années, leur mémoire se dilue. | At first glance, it seems that the relentless passage of the years diluted their memory. |
Ça se dilue, c'est même dans l'eau... qu'on court le moins de risques. | The water actually dilutes it, so water's probably the safest place to be. |
Soit l' Europe fait confiance à ses valeurs, soit elle se dilue dans ses antithèses. | Europe must either trust in its values or become diluted in their opposites. |
La caractéristique exceptionnelle de cette peinture à l'huile est qu'elle se dilue à l'eau. | An unusual property of this oil, however, is that it can be mixed with water. |
Leur pouvoir se dilue et il n’y a aucune devise sur Terre qui leur achètera le pardon. | Their power is melting away and there is no currency on Earth that will buy them forgiveness. |
La caractéristique exceptionnelle de cette peinture à l’huile est qu’elle se dilue à l’eau. | An unusual property of this oil, however, is that it can be mixed with water. |
L'eau dilue plusieurs minéraux, mais ceux-là, à son tour, entrent dans la réaction avec les roches, en les décomposant. | Water dissolves many minerals, and those, in turn, enter reaction with rocks, decomposing them. |
Pour cela, on dilue la peinture avec de l'essence de pétrole ou de l'essence de térébenthine. | To this end the paint has to be thinned with white spirit or turpentine. |
Je veux que le peuple basque soit préservé, qu'il ne se dilue pas dans l'histoire. | I want the Basque people to be preserved, I don't want them to be diluted into history. |
L'eau non seulement déplace les races et même les roches erratiques immenses, mais, comme nous voyions, dilue leurs composants chimiques. | Water not only moves breeds and even huge boulders, but as we saw, dissolves their chemical components. |
Il se trouve que cet agent pathogène peut même détecter le mucus corallien lorsque je le dilue 20 000 fois. | It turns out that this pathogen can even detect the coral mucus when I dilute it 20,000 fold. |
Nos concitoyens craignent, à juste titre, que le projet européen se dilue dans la libéralisation et dans la mondialisation. | The people of our countries rightly fear that the European project is being eroded by liberalisation and globalisation. |
