diffuser

Les gouttes sur le fil diffuseront et disparaîtront.
The drops on the wire will diffuse and subside.
Demain à 14 h, ils diffuseront un match dans la cour.
Now, in the yard tomorrow, there's a soccer game at 2:00.
Ces institutions publieront et diffuseront les textes de loi.
They are to publish and distribute the laws.
Bande passante plus élevée Avec une connexion plus rapide les vidéos diffuseront sans interruptions.
With a faster connection speed videos will play without interruption.
Dès l'instant où ils diffuseront, nous pourrons en isoler l'origine en cinq minutes.
As soon as they go live, we can isolate the origin of the broadcast within five minutes.
Plusieurs satellites capteront le signal et le diffuseront dans plus de 5 000 paroisses néo-apostoliques.
Several satellites will pick up the signal and beam it to more than 5,000 New Apostolic congregations.
Ils ne le diffuseront pas.
What makes you think they'll print it?
La CNUCED et le Consortium collaboreront à ces recherches et en diffuseront les résultats auprès des négociateurs commerciaux.
UNCTAD and AERC will collaborate in carrying out research and disseminating the results to trade negotiators.
Ils diffuseront pas l'épisode.
It's not even gonna air.
D’autres stations de radio et de télévision et sites Internet dans le monde entier diffuseront aussi la veillée.
Various other stations and internet sites throughout the world will also carry the devotional.
Les pays nordiques accueillent avec satisfaction l'étude du CICR et espèrent que les États la diffuseront aussi largement que possible.
The Nordic countries welcomed the ICRC study and hoped that States would disseminate it as widely as possible.
Ce sont elles qui doivent être les centres qui diffuseront la technologie, les innovations ainsi que l'actualisation de la connaissance.
They must be centres for the spreading of technology and innovations, as well for the updating of knowledge.
Ce faisant, elles diffuseront la confiance, qui est l’ingrédient fondamental d’une hausse des investissements et de la création d’emplois.
In so doing they will spread confidence, which is the key ingredient in raising investment and in creating jobs.
Nous voulons que les clients se sentent si bien avec nous, qu'ils diffuseront et recommanderont nos produits ou services aux autres personnes.
We want that customers feel so good about us, that they will go out and recommend our products or services to other people.
À partir de ces informations, les sites Web de streaming décideront s’ils diffuseront ou non du contenu sur votre appareil, en fonction des restrictions régionales de copyright.
From this information, streaming websites will decide whether or not they will serve content to your device, based on regional copyright restrictions.
diffuseront les procédures opérationnelles recommandées et les données de référence auprès des laboratoires partenaires et de la communauté scientifique,
The Commission shall record and register the reasons for the restriction in accordance with Article 6 of this decision.
Ces organes diffuseront le rapport établi conformément au Protocole facultatif, accompagné des recommandations que le Comité des droits de l'enfant adoptera.
These bodies will circulate the report prepared under the Optional Protocol together with the recommendations to be made by the Committee on the Rights of the Child.
La Mission permanente de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies et l'Académie mondiale pour la paix établiront et diffuseront un rapport de la réunion.
The Permanent Mission of Colombia to the United Nations and the International Peace Academy will prepare and distribute a report of the meeting.
Les promoteurs de l'hygiène et des soins à domicile diffuseront aussi des messages clés sur l’hygiène et distribueront des trousses d’hygiène aux individus extrêmement vulnérables (IEV) de la communauté d’accueil.
Hygiene and home health promoters will also be spread key hygiene messages and distribute hygiene kits to extremely vulnerable host community individuals (EVIs).
Des joueurs renommés tels Robinho du Milan AC, Cavani de Naples et Zanetti de l'Inter (dans la photo) diffuseront des interviews et des photos pour supporter l'initiative.
Renowned players such as Robinho from AC Milan, Cavani from Napoli, and Zanetti from Inter (in the picture) will release interviews and photos in support of UNAIDS and its work.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée