diffuser
- Exemples
Les gouttes sur le fil diffuseront et disparaîtront. | The drops on the wire will diffuse and subside. |
Demain à 14 h, ils diffuseront un match dans la cour. | Now, in the yard tomorrow, there's a soccer game at 2:00. |
Ces institutions publieront et diffuseront les textes de loi. | They are to publish and distribute the laws. |
Bande passante plus élevée Avec une connexion plus rapide les vidéos diffuseront sans interruptions. | With a faster connection speed videos will play without interruption. |
Dès l'instant où ils diffuseront, nous pourrons en isoler l'origine en cinq minutes. | As soon as they go live, we can isolate the origin of the broadcast within five minutes. |
Plusieurs satellites capteront le signal et le diffuseront dans plus de 5 000 paroisses néo-apostoliques. | Several satellites will pick up the signal and beam it to more than 5,000 New Apostolic congregations. |
Ils ne le diffuseront pas. | What makes you think they'll print it? |
La CNUCED et le Consortium collaboreront à ces recherches et en diffuseront les résultats auprès des négociateurs commerciaux. | UNCTAD and AERC will collaborate in carrying out research and disseminating the results to trade negotiators. |
Ils diffuseront pas l'épisode. | It's not even gonna air. |
D’autres stations de radio et de télévision et sites Internet dans le monde entier diffuseront aussi la veillée. | Various other stations and internet sites throughout the world will also carry the devotional. |
Les pays nordiques accueillent avec satisfaction l'étude du CICR et espèrent que les États la diffuseront aussi largement que possible. | The Nordic countries welcomed the ICRC study and hoped that States would disseminate it as widely as possible. |
Ce sont elles qui doivent être les centres qui diffuseront la technologie, les innovations ainsi que l'actualisation de la connaissance. | They must be centres for the spreading of technology and innovations, as well for the updating of knowledge. |
Ce faisant, elles diffuseront la confiance, qui est l’ingrédient fondamental d’une hausse des investissements et de la création d’emplois. | In so doing they will spread confidence, which is the key ingredient in raising investment and in creating jobs. |
Nous voulons que les clients se sentent si bien avec nous, qu'ils diffuseront et recommanderont nos produits ou services aux autres personnes. | We want that customers feel so good about us, that they will go out and recommend our products or services to other people. |
À partir de ces informations, les sites Web de streaming décideront s’ils diffuseront ou non du contenu sur votre appareil, en fonction des restrictions régionales de copyright. | From this information, streaming websites will decide whether or not they will serve content to your device, based on regional copyright restrictions. |
diffuseront les procédures opérationnelles recommandées et les données de référence auprès des laboratoires partenaires et de la communauté scientifique, | The Commission shall record and register the reasons for the restriction in accordance with Article 6 of this decision. |
Ces organes diffuseront le rapport établi conformément au Protocole facultatif, accompagné des recommandations que le Comité des droits de l'enfant adoptera. | These bodies will circulate the report prepared under the Optional Protocol together with the recommendations to be made by the Committee on the Rights of the Child. |
La Mission permanente de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies et l'Académie mondiale pour la paix établiront et diffuseront un rapport de la réunion. | The Permanent Mission of Colombia to the United Nations and the International Peace Academy will prepare and distribute a report of the meeting. |
Les promoteurs de l'hygiène et des soins à domicile diffuseront aussi des messages clés sur l’hygiène et distribueront des trousses d’hygiène aux individus extrêmement vulnérables (IEV) de la communauté d’accueil. | Hygiene and home health promoters will also be spread key hygiene messages and distribute hygiene kits to extremely vulnerable host community individuals (EVIs). |
Des joueurs renommés tels Robinho du Milan AC, Cavani de Naples et Zanetti de l'Inter (dans la photo) diffuseront des interviews et des photos pour supporter l'initiative. | Renowned players such as Robinho from AC Milan, Cavani from Napoli, and Zanetti from Inter (in the picture) will release interviews and photos in support of UNAIDS and its work. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !