dialoguer
- Exemples
La première scène représente Krishna dialoguant avec son père adoptif. | The first scene represents Krishna talking with his adopted father. |
La patience dont a fait preuve la communauté internationale en dialoguant avec Téhéran est à bout. | The patience which the international community has shown in conducting dialogue with Tehran is now coming to an end. |
Permettre à toutes les langues, cultures et civilisations de vivre en dialoguant. | Ninth, we must strive to allow all languages, cultures and civilizations to exist while maintaining a dialogue with one another. |
C’est à travers le dialogue que nous construisons la paix, en prenant soin de tous et en dialoguant avec tous. | Through dialogue, we build peace, caring for all and entering into dialogue with all. |
Téléchargez Easy List pour ordinateur, et construisez votre liste d’email tout en dialoguant avec vos clients. | Download Easy List for your desktop and you can build your email list as you converse with your customers. |
Nous n’avancerons qu’en dialoguant avec Freud, avec Foucault, avec Bourdieu, et bien d’autres. | If we wish to move forward, we have to engage with Freud, Foucault, Bourdieu and many others. |
Ce n'est qu'en dialoguant que nous pourrons repérer nos différences et trouver des solutions dans notre intérêt commun. | It is only through dialogue that we will be able to identify our differences and find solutions in our common interest. |
Deuxièmement, il faut examiner les questions de prolifération en coopérant et en dialoguant ainsi qu'en utilisant des moyens politiques et diplomatiques. | Secondly, we should address proliferation issues through cooperation and dialogue and using political and diplomatic means. |
En dialoguant franchement, les Communautés s'aident mutuellement à se considérer ensemble dans la lumière de la Tradition apostolique. | By engaging in frank dialogue, Communities help one another to look at themselves together in the light of the Apostolic Tradition. |
C'est ce que nous faisons, en dialoguant étroitement avec nos clients mais aussi en nous appuyant sur les tendances du marché mondial. | We do this in close collaboration with our customers and with an eye on global market trends. |
Ce n'est qu'en dialoguant avec d'autres qu'une civilisation peut se connaître ou examiner de façon critique ses valeurs de base. | A particular civilization can experience itself or critically examine its core values only through a dialogue with other civilizations. |
On la vainc en embrassant, en accueillant, en dialoguant, avec l’amour, qui est le mot qui ouvre toutes les portes. | It is overcome with an embrace, by welcoming, with dialogue, with love which is the word that opens all doors. |
Nous sommes 32 bénévoles sur Arica à mettre ainsi en application le projet éducatif que nous avons défini en dialoguant avec la famille. | In Arica, there are 32 volunteers; we are implementing the education project we have defined in agreement with each family. |
Mais tout en dialoguant avec tous, nous devons continuer à être fermes sur les principes, ne pas les sacrifier. | But while we should be open to dialogue with everyone, we should at the same time firmly maintain our principles, without sacrificing them. |
Ce n'est qu'en dialoguant avec des gens comme le président Khatami que nous pouvons exprimer notre grande préoccupation en matière de droits de l'homme. | It is only by talking to people like President Khatami that one is able to get across our deep human rights concerns. |
appuyer la mise en œuvre de la convention au niveau national, notamment en dialoguant davantage avec des acteurs non gouvernementaux ; | Positioning of approval mark on the vehicle: … |
appuyer la mise en œuvre de la convention au niveau national, notamment en dialoguant davantage avec des acteurs non gouvernementaux ; | Position of approval mark on the vehicle: … |
appuyer la mise en œuvre de la convention au niveau national, notamment en dialoguant davantage avec des acteurs non gouvernementaux ; | Location of approval mark on the vehicle: … |
Stimuler les collaborations multisectorielles en dialoguant avec les organisations gouvernementales, les ONG, le secteur privé, les donateurs, les chercheurs, les praticiens et les communautés de pauvres. | Stimulate multi-sectoral collaborations in dialogue with government, non-governmental organisations, the private sector, donors, researchers, practitioners, and communities of poor people. |
appuyer la mise en œuvre de la convention au niveau national, notamment en dialoguant davantage avec des acteurs non gouvernementaux ; | Position of approval mark on vehicle: … |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !