deviner

Et si on devinait ?
What do you say we, uh, take a guess?
Il devinait qui l'autre voulait qu'il soit et il devenait cette personne.
He would figure out who someone wanted him to be and he would become that person.
Il les devinait toutes.
And he read every one.
Personne ne devinait.
I don't think anyone has.
Personne ne devinait.
You don't catch, nobody catch.
Personne ne devinait.
Not by you, not by anybody.
Si le personnage devinait la silhouette de l'animal, on croyait que l'homme était devenu plus proche de la nature.
If the figure guessed the silhouette of the animal, it was believed that man became closer to nature.
Personne ne devinait.
She doesn't like anyone.
Personne ne devinait.
What? By you or anyone else.
Personne ne devinait.
Not you, not anyone.
Personne ne devinait.
Neither you nor anyone.
On devinait que chacun était là, en solidarité avec les organisateurs, mais aussi avec tous les bénéficiaires anonymes qu’ils vont rejoindre en notre nom.
You could tell that everyone there was in solidarity with the organizers, but also with the anonymous beneficiaries that they help on our behalf.
Je continuai, selon mon habitude, à lui sourire en face, et il ne devinait pas que mon sourire désormais ne traduisait que la pensée de son immolation.
I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation.
En voyant le couple amoureux prendre des selfies devant la tour Eiffel, on devinait qu'ils étaient en lune de miel.
Seeing the lovey-dovey couple taking selfies in front of the Eiffel Tower, you could tell they were honeymooners.
On devinait que peu de gens le comprendraient.
Even then, he looked like a guy very few people would understand.
- Si on le devinait ?
What if you don't say it out loud but we guess?
Personne ne devinait.
And nobody else would have.
Enfin, il n'a pas vraiment dit ça, mais en lisant entre les lignes, on devinait facilement qu'il était convaincu d'une alliance entre nous.
That wasn't exactly what he said, but he tactfully implied that things may well have taken that course.
Dans une espèce de vestibule, derrière une barrière de fer, l'on devinait des brebis entassées qui faisaient des bruits sourds quand elles s'entrechoquaient les unes contre les autres.
In a sort of hallway, behind an iron door, you could see sheep squashed together making deaf noises when crashing into each other.
Il sut plus tard que sa mère avait pendant 20 ans prié avec insistance et jeûné trois jours par semaine pour qu'il réponde à cette vocation qu'elle devinait en lui.
He found out later that his mother prayed and fasted three days a week for 20 years, that he might become a priest!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le houx
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X