deviner

Je devinais le halo autour de sa tête.
I could practically see the halo around his head.
Je devinais le poids des gens dans les fêtes foraines.
I used to guess people's weight at the carnival.
Vous me le diriez si je devinais juste ?
Would you tell me if I guess right?
Si tu devinais un peu je pourrais essayer.
Maybe if you could guess a few things, I could try.
Je ne devinais pas toujours ce qu'il pensait, mais lui si.
I couldn't always read him, but he could read us.
Et si tu devinais ?
What if I make you guess?
Et si je devinais ?
What if I guess?
- Tu devinais avec cette femme ?
That's what you were doing with that woman?
Derrière son sourire légendaire, je devinais la blessure qu’il portait, celle de son peuple humilié.
Behind his legendary smile, I could guess his inner wound, the wound of his humiliated people.
Plus Tamara protestait, plus je devinais qu'elle voulait passer un bal parfait, tout comme moi.
The more Tamara protested, the more I could tell... she wanted to have the perfect prom, just like me.
Je devinais ce qu'ils n'avaient pas entièrement énoncé, je partageais leurs sympathies, leurs indignations, leurs haines.
I guessed what they did not express, shared their sympathies, was indignant and hated as they did.
Dès lors je devinais les intentions d'Imanol et la seule raison qui me poussait encore à rester avec lui était de tenter de lui soutirer davantage d'informations.
I could see his point, and I could also see that the only reason for hanging out with him now was to get more information out of him.
Un soir, chez des amis, je devinais les pensées des invités, et quelques personnes qui étaient là et qui ne me connaissaient pas se sont levées pour partir ; elles m'avaient pris pour un sorcier, je leur avais fait peur.
One evening, in friends, I guessed the thoughts of the guests, and some people who were there and who did not know me are picked up to leave; they had taken to me for a wizard, I had frightened them.
T'étais où toute la journée ? Comme si je devinais pas !
So, where were you all day, like I can't guess?
Comment vas-tu ? » Et elle m'a regardé, et je devinais qu'elle me reconnaissait mais elle ne pouvait pas tout à fait me situer, puis elle m'a regardé et m'a dit : « Stephen Krosoczka ?
And she looked at me, and I could tell that she recognized me, but she couldn't quite place me, and she looked at me and she said, "Stephen Krosoczka?"
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale