Ma vie reconnut qu’un monde nouveau devînt pleinement ouvert.
My life realized that a new world became wide open.
Quand chaque personne devînt réveillée à la vérité le monde changerait naturellement.
When each person became awakened to the truth the world would naturally change.
Professeur - la Reine Kaikeyi a voulu que son fils Bharat devînt le roi.
Teacher - Queen Kaikeyi wanted her son Bharat to become the king.
Sur-le-champ, la juge donna des ordres pour qu’il devînt le père.
Right there, the judge gave orders to make him a future father.
Il devînt clair que le monde n'allait pas résoudre leur problème
It became clear that the world was not going to address their plight.
Cependant, j’anticipai que dans mon concert prochain à Morioka, tout devînt clair.
However, I anticipated that in my coming concert at Morioka, everything would become clear.
En 1364, sous l'Epereur Charles VII, le Studium florentin devînt une Université Impériale.
In 1364, with Emperor Carlo VII, the Florentine Studium became an Imperial University.
Il devînt le programme le plus populaire de "country music" des USA.
It soon became the most popular country music program in the USA.
Je sentis que dedans devînt dehors.
I felt that inside became outside.
La blague devînt sa vie.
The joke became his life.
Son nom devînt une blague.
The name became a joke.
Maintenant que cet échafaudage mauvais de conscience devînt visible je ne suivrais jamais plus ceci.
Now that this bad frame work of consciousness became visible I would never follow this.
En continuant le long du canyon, le sentier panoramique devînt de plus en plus difficile et laborieux.
As we continued down the canyon, this scenic trail grew more difficult and strenuous.
Les règlements des corporations veillaient à ce que le compagnon d'aujourd'hui devînt le maître de demain.
The guilds were so organized that the journeyman of today became the master of tomorrow.
Les règlements des corporations veillaient à ce que le compagnon d’aujourd’hui devînt le maître de demain.
The guilds were so organized that the journeyman of today became the master of tomorrow.
Quand notre cœur devînt riche cordialement et devînt brillamment brillant, la vie en nature brillerait aussi brillamment.
When our heart became rich at heart and became brilliantly shining, life in nature would also shine beautifully.
Ce voyage commémora le fait que le thème de notre concert, les Légendes de Koguryo Redécouvertes, devînt universel.
This trip commemorated that the theme of our concert, the Legends of Koguryo Rediscovered, became a universal one.
Tandis que chaque personne devînt réveillée à la vérité un monde de la vérité serait manifesté en terre.
As each person would become awakened to the truth a world of the truth would be manifest on earth.
Quiconque devînt libérée de n’importe quel destin négatif pourrait réaliser de la spiritualité haute qui restait comme cœur vital.
Those who became liberated from any negative destinies could realize high spirituality that remained as the core of life.
Quand la vérité occulte ressuscitât et devînt manifeste devant nos yeux, une ère nouvelle s’ouvrirait vraiment pleinement.
When hidden truth would revive and become manifested before our eyes, a new era of the truth would become wide open.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe