destituer
- Exemples
Sur la terre, ils ont été destitués, affligés et tourmentés. | On earth they have been destitute, afflicted, and tormented. |
Elle demande aussi si les magistrats peuvent être destitués par le Conseil supérieur de la magistrature. | She also wondered if judges could be dismissed by the Supreme Council of the Judiciary. |
Leurs juges ne doivent pas être destitués, ni leurs moines chassés de leurs monastères. | Neither are their judges to be removed from their jobs nor their monks from their monasteries. |
C’est là une révélation qui communique de la force aux faibles et couvre de richesse les destitués. | This is a Revelation that infuseth strength into the feeble, and crowneth with wealth the destitute. |
Ce chiffre s'ajoute aux 234 officiers qui ont été destitués pour faute grave ou pour leurs agissements durant la guerre. | This is in addition to the 234 officers who have already been dismissed for misconduct or wartime background. |
près de […] gestionnaires exerçant des fonctions centrales sont également destitués. | In containers holding more than 2 litres |
Les membres qui le composent bénéficient d'une indépendance aussi bien fonctionnelle que personnelle et ils ne peuvent pas être destitués avant la fin de leur mandat. | Its members enjoy both functional and personal independence and may not be removed before the end of their term. |
Preuve en est qu'à la suite de son projet d'être réélu une fois de plus, trois magistrats du tribunal constitutionnel qui s'y opposaient ont été destitués. | The proof is that three judges from the Constitutional Court were removed for opposing his re-election plans. |
Les gouverneurs de la Banque centrale sont nommés pour une période fixe et ne peuvent être destitués, quelque médiocres qu'ils aient pu être. | The governors of the ECB are appointed for a fixed period and cannot be got rid of no matter how abysmal they turn out to be. |
Pendant l'exécution de la mesure disciplinaire, les employés concernés sont destitués du Ministère. Quatre d'entre eux ont accepté de présenter leur démission. | Pending the completion of disciplinary proceedings, all employees against whom the proceedings were conducted were removed from the Ministry. 4 of them had their employment ended by agreement. |
Pour adopter un enfant, il faut le consentement par écrit de ses parents, condition qui ne s'applique pas s'ils ont été destitués de l'autorité parentale ou officiellement déclarés incapables ou absents. | For an adoption to proceed, the parents must give their written consent if they have not been deprived of their parental rights. |
Les gouverneurs provinciaux et le maire de la capitale sont nommés, mutés ou destitués par le Président de la République populaire démocratique lao à la demande du Premier ministre. | Provincial governors and the Mayor of Vientiane Capital are appointed, transferred or removed by the Lao PDR's President upon the request by the Prime Minister. |
Le Premier ministre Dacic a remercié du soutien au changement du personnel au gouvernement, en remerciant particulièrement les ministres Milutin Mrkonjic et Zarko Obradovic qui ont proposé eux seuls d’être destitués. | The Prime Minister has thanked for the support to the personnel changes in the government, especially to ministers Milutin Mrkonjic and Zarko Obradovic, who suggested themselves to be replaced. |
Dans la plupart des cas, même si la faculté de nommer les membres appartient aux ministres, pour équilibrer les pouvoirs les membres et le directeur ne peuvent être destitués que pour un motif prévu par la loi. | In most cases, even though ministers might be the appointing authority, as a check and balance, the members and chief executives cannot be dismissed except with cause stipulated by law. |
En bref, il est impossible de critiquer de façon ouverte et organisée la politique du gouvernement et du parti en proposant qu'il soit possible que les dirigeants suprême assument la responsabilité du pouvoir, rendent compte de leurs activités et soient destitués. | In summary, it is impossible to make open and organized criticism of the policies of the Government and the Party that might make the highest-level leaders susceptible to assuming responsibility, being held accountable, and being removed from office. |
Mais ceux-ci parlent mal de tout ce qu'ils ne connaissent pas ; et ils se corrompent en tout ce qu'ils savent naturellement, comme les animaux destitués de raison. | But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. |
La représentante a pris acte de certains problèmes encore non résolus, notamment la question de la réintégration des magistrats et juges, toujours destitués mais déjà relâchés, qui était à l'examen. | She noted a few problems, including that of the restoration of the lawyers and judges, already released from detention, which is currently being examined. |
Le scandale qui entoura par la suite l’utilisation des fonds par les anciens maires, destitués plus tard par la justice, est à l’origine de la création d’une antenne locale. | The subsequent scandal around the misuse of the funds by former mayors, who have since been revoked by courts, triggered the creation of a local branch. |
Comme Karl Popper l’a un jour dit, l’important n’est pas de savoir qui dirige ; c’est que les mauvais gouvernements puissent être destitués. Ce sera notre position. | As Karl Popper once put it, who rules is not important; what is important is that bad governments should be able to be voted out of office, and on that we take our stand. |
La lecture du texte nous fait comprendre qu’une fracture s’était produite dans la communauté de Corinthe, parce que les jeunes s’étaient rebellés contre les presbytres de la communauté et les avaient destitués de leur charge. | From the text one sees that there had been a split in the community of Corinth, because young people had rebelled against the elders of the community and had removed them from office. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !