derail
- Exemples
Discomfort with change can derail even the best optimisation plans. | Le malaise face au changement peut compromettre même les meilleurs plans d’optimisation. |
External factors can derail your business plans. | Des facteurs externes peuvent faire dérailler vos plans d’affaires. |
The only thing that can derail this is her winning immunity. | La seule chose qui peut faire dérailler c'est si elle gagne l'immunité. |
Let me cite three possible pitfalls that could derail our efforts. | Je citerai trois obstacles susceptibles de bloquer nos efforts. |
There's no way Cliff helps us derail this train. | Cliff ne nous aidera pas à faire dérailler ce train. |
Please don't let this Deacon thing derail that. | Ne laisse pas ce truc de Deacon gâcher ça. |
I didn't want you to derail your own plan. | Je ne voulais pas faire dérailler ton plan. |
Do you think they could derail a train? | Ils peuvent faire dérailler un train ? |
This isn't gonna derail your plans, okay? | Ca ne va pas faire tomber tes plans à l'eau. |
The most important thing is that this... event... doesn't derail my life. | La chose la plus importante est que cet... événement... ne perturbe pas ma vie. |
Please don't let this Deacon thing derail that. | Ne laisse pas l'affaire Deacon envenimer la situation. |
Absalom is a rebel who wanted to derail the history of salvation from its course. | Absalom est un rebelle qui espérait dévier de son cours l’histoire du salut. |
I can't believe you let a personal argument derail your investigation. | Je n'arrive pas à croire que vous ayez laissé une dispute privée faire avorter votre enquête. |
It is possible that someone's trying to send a message, derail the summit. | Peut-être que quelqu'un nous envoie un message... pour empêcher la réunion. |
I'm not convinced that this picture is enough to derail Conrad's campaign. | Je ne suis pas sûre que cette photo suffise à détruire la campagne de Conrad. |
Border conflicts can derail so much of the progress that we hope to achieve here. | Les conflits frontaliers peuvent freiner énormément le progrès que nous espérons apporter ici. |
In the end, Italy wanted to derail the whole thing on the basis of a bureaucratic detail. | Enfin, l'Italie souhaitait faire avorter l'ensemble au motif d'un détail bureaucratique. |
Now, that's just the kind of detail that could derail a promising career in law enforcement. | Le genre de détails qui feraient dérailler une carrière prometteuse. |
The setbacks that they encounter must not be allowed to derail the peace process. | Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix. |
Expensive but important items are difficult to agree on and may threaten to derail the negotiation. | Des éléments coûteux mais importants sont difficiles à convenir et peuvent menacer de faire dérailler la négociation. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !